Johdatus Viron kielen tutkimukseen: Who is who Viron kielitieteessä Martin Ehala
Luentojen aiheet 1.Who is who Viron kielitieteessä I 2.Who is who Viron kielitieteessä II 3.viron kielen nykytilanne ja murteet 4.viron kielen sijainti sm kielikunnassa ja alkuhistoria 5.viron kirjakielen kehittyminen 6.viron äännesysteemi ja astevaihtelu 7.viron morfologia ja sanajärjestö
Kurssin sisältö Nykyajan viron kielen tutkimuskeskukset ja tutkijat Viron kielen nykytilanne (puhujat, monikielisyys, kielipolitiikka, kieliekologia) Viron murteet Viron kielen sijainti suomalais-ugrilaisessa kielikunnassa ja alkuhistoria. Viron kirjakielen synty (vanha kirjoitustapa) Yhtenäisin viron kirjakielen kehittyminen pohjois- ja etelä-viron kirjakielen pohjalla Uuden kirjoitustavan kehittyminen 19. vuosisataan alussa. Mihkel Weske ja viron äännesysteemin tutkimuksen alku Johannes Aavik ja kielenuudistus Viron äännesysteemin peruspiirteet (äänteet, palatalisaatio, paino, kvantiteeti) Viron astevaihtelun peruspiirteet (laatuvaihtelu ja kestovaihtelu) Viron morfologian peruspiirteet (sijamuotot, komparaatio, verbien taivutus) Sanajärjestyksen peruspiirteet
Kirjallisuutta 1.Urmas Sutrop (2010) Viron kieli. Eesti Instituut Reet Kasik (2001) Johdatus Viron kielen tutkimukseen. Castrenianumin toimitteita 55. Helsinki. (s 5-49, 78-82, ). 3.Hannu Remes (2015) Viron kielioppi. Finn Lectura. (s 11-64, 69-81, , , ) 4.Martin Ehala (2014) Shaping language ecology in education: the Estonian case. in_education_The_Estonian_case in_education_The_Estonian_case 5.Martin Ehala (2014) Sustainability of the Estonian language. Human Development Report. artiklid/sustest2014eng.pdfhttp://ekkam.ut.ee/et/data/uploads/martini- artiklid/sustest2014eng.pdf
Viron kielen tutkimuskeskukset Tarton Yliopiston Eestin ja yleisen kielitieteen instituutti Viron Kielen Instituutti Tallinnan Yliopiston Humanististen tieteiden instituutti Võro Instituutti Tallinnan Teknillisen Yliopiston fonetiikan ja puheteknologian laboratorio Tarton Yliopiston Narvav oppilaitoksen Viron kielen lehtoraatti
Viron kielen laitos Viro vieraana kielenä laitos Suomalais- ugrilainen laitos Yleisen kielitieteen laitos Suullisen ja tietokoneviestinnän laboratorio Fonetiikan laboratorio Etelä-Viron kielen ja kulttuurin tutkintokeskus Paul Ariste sm-ugrilaisten alkuperäiskansojen keskus Käytännöllisen viestinnän keskus Eesti ja üldkeeleteaduse instituut keel.ut.eekeel.ut.ee
Viron kielen erikoisalat Tarton Yliopistolla BA: Viron kieli Laskennallinen kielitiede Yleinen kielitiede ja fonetiikka Sm ugrilaiset kielet (suomi ja unkari) Viron kieli monikielisessä yhteiskunnassa MA: Viron ja sm ugrilainen kielitiede Viron kielen ja kirjallisuuden opettaja Sociolinguistics and Multilingualism PhD: Viron ja sm ugrilainen kielitiede
Kieliresurssien ja kieliteknologian osasto Puhetutkinnan ja -teknologian osasto Viron kielen historian, murteiden ja sm- ugrilaisten kielten osasto Terminologian osasto Sanakirjojen osasto Kielenhuollon osasto portaal.eki.ee/kalender.html
Viron kielen ja kulttuurin laitos Tiedekielen keskusViron kirjallisuuden ja kulttuuritutkintojen keskus Äidinkielenopettajien tietokeskus Humanitaarteaduste instituut
Viron kielen erikoisalat Tallinnan Yliopistolla BA: Viron kieli ja kirjallisuus Viron kieli vieraana kielenä ja viron kulttuuri Referentti-toimittaja MA: Viron kielen ja kirjallisuuden opettaja Kielitiede ja kielitoimittaja Tulkinta ja kääntäminen PhD: Lingvistiikka
Tutkimus- ja kehitysosasto Vanha-Võronmaan museot Foneetika ja kõnetehnoloogia labor Võro Instituut
Fonetiikka ja fonologia: Tartto Sm ugrilaisten kielten prosodia ja kontaktit : Painopiste Itämerensuomalaisten kielten eteläryhmä, myös viron murteet Keskeiset teemat: 1) sanan painon ja rytmin akustiset korrelaatiot; 2) sanojen prosodinen rakenne; 3) prosodiset vaihtelut morfofonologiassa; 4) kontaktien aiheutumat prosodiset muutokset. Karl Pajusalu Tiit-Rein ViitsoEva-Liina Asu-Garcia Pärtel Lippus
Fonetiikka ja fonologia: EKI Meelis Mihkla Hille Pajupuu Rene Altrov Liisi Piits Puhetyylit, lauseprosodia ja fonologinen vaihtelu: deskriptio, teoria ja muotoilu Painopisteet: 1) puhetyylien omaisuudet, 2) lauseen tason prosodinen fraseeraus, 3) fonologiset vaihtelut. Soveltava tutkimus, tavoitteena luonnollinen puhesynteesi.
Puheteknologia: Tallinna Einar ja Lya Meister Tanel Arumäe Puheentunnistus Puheentunnistus on tekniikka, joka automaattisesti etsii spontaanista puheesta sanoja ja lauseita. p?id=projects:tuvastus:veebituvastus.e t Puhesynteesi: Emootiot synteesipuheessa: tion=com_content&view=article&id=7 &Itemid=494
Kieliteknologia: Tartto Heiki-Jaan Kaalep Haldur Õim Erkki Luuk Mark Fišel Kadri Muischnek Viron kielen laskennalliset mallit Perustutkimus syötteenä soveltaviin tutkimuksiin tekstipohjainen morfologinen täsmennys kielellisten mallien tunnistaminen semantiikan ja kieliopin yhdistäminen viron kielen konekäännöksen perusteet e=et e=et
Morfologia ja morfosyntaksi: Tartto Viron kielen morfosyntaktinen vaihtelu: korpustutkimus, kuinka kielikontaktit, standardointi vaikuttelee lausemalleja. Viron murteiden syntaksi: kuinka syntaktiset mallit vaihtelee, murteenkorpuksen tutkimus. Päämäärä: uusi murteenkartta. Helle Metslang Mati EreltLiina Lindström Külli Habicht Reet Kasik
Viron kirjakielen historia Viron vanhan kirjakielen korpus (Tartossa) Kulttuurin muutos Virossa 17. ja 18. vs. Kristiina Ross (EKI) Külli Habicht (TÜ) Sven-Erik Soosaar (EKI) Annika Viht (TLÜ) Heli Laanekask (TÜ) Jüri Viikberg (TLÜ)
Kielenhuolto: EKI Kielineuvot Sanakirjat: Terminologia Wiedemannin kielipalkinto Maire Raadik Margit Langemets Tiiu Erelt Ene Vainik Peeter Päll Jüri Valge
Äidinkielenopetus Käytännöllinen lukutaito: kirjoittaminen, lukeminen, kuunteleminen, puhuminen Multi-lukutaito: perinteinen lukutaito, media- lukutaito, internetin lukutaito, semioottinen lukutaito Multi-lukutaito Krista Kerge Martin Ehala Magi Vija Kersti Lepajõe Viivi Maanso Helin Puksand
Suullinen viestinta Puhutun kielen korpuksen kehittäminen Vuoropuhelun tutkimus Ihmisen ja tietokoneen vuoropuhelun mallien kehittäminen Renate PajusaluOlga Gerassimenko Andriela Rääbis Tiit Hennoste
Kielikontaktit ja koodinvaihto Anastassia Zabrodskaja (TLÜ) Jüri Viikberg (TLÜ) Raili Pool (TÜ) Anna Verschik (TLÜ) Koodinvaihto on ilmiö, kun kielen käyttäjä käyttää kahta kieltä yhteen lauseeseen tai yhdessä keskustelussa. Tutkimusaiheet: viron ja venäjän koodinvaihto viron kielen vaikutelmat venäjään
Kielisosiologia: Tartto Viron kielen kestävyys avoimessa maailmassa ( ). Tutkimuskysymykset: Minkälaiset ovat viron kielimaisemat. Kuinka kielimaisema vaikuttaa ihmisten asenteita viron ja muitten kielten suhteen. Miten kielimaisema vaikuttaa kielen valintaa. Miten kielimaisema vaikutta kielen siirtoa sukupolvelta toiselle. Martin Ehala Birute Klaas-Lang Kadri Koreinik Kristiina Praakli