Ulkomaisten tutkinto- opiskelijoiden kielitaidon arviointi –toimivatko kielitestit Heli Simon SeAMK kielipalvelut
Haastattelut Eri ammattikorkeakoulujen edustajia Liiketalous ja IT 2 koulutusohjelmapäällikköä 4 englannin opettajaa (2 natiivia) 1 ammattianeiden opettaja
Ulkomaisten vs. suomalaisten tutkinto-opiskelijoiden kielitaidosta Ulkomaisten tutkinto-opiskelijoiden kielitaidossa vaihteluväli suurempi kuin suomalaisten Erit. aasialaisten kielitaito usein keskiarvon alapuolella, mutta ”ovat suomalaisia avoimempia kritiikille” Suomalaisten kielitaidon tason takaa koulutusjärjestelmä
Kirjallisesta vs. suullisesta kielitaidosta (1) Kirjallinen ilmaisu A2-C1 Suullinen ilmaisu useimiten sujuvaa, mutta lähes kaikki taistelevat kirjallisen ilmaisun ja eri tekstityyppien kanssa (englannin opettaja)
Kirjallisesta vs. suullisesta kielitaidosta (2) Oppisisällöistä riippuen suullisen ilmaisun tärkeys vaihtelee Hyvä luetunymmärtämisen taito välttämätön Teoreettisissa asioissa kirjallinen ilmaisu painottuu Opinnäytetyön haasteet
Kielitaidoltaan heikkojen selviytymisstrategioita Ryhmätyö: verkosto, jossa kaikki auttavat toisiaan. Vastaanotolle tullaan ryhmässä. jolla on ’puhemies’ Heikot opiskelijat usein uusintoihin luottaen ulkoaopetteluun ja ryhmätyöhön. Sosiaalinen verkosto taustalla.
Kielitesteistä Kielitestit ainoa tapa saavuttaa yhteismitallinen tulos Kielitestit eivät aina kerro totuutta ”Kielitodistukset ovat joissain tapauksissa arvottomia: n. 1/3:lla opiskelijoista on niin huono kielitaito, että eivät selviä tehtävistä.” (englannin opettaja) Kielitestien sisältöjä ei tunneta
Kelpaako opiskelijaksi kuka tahansa vai ovatko kielitestit epäluotettavia? AMK:t yrittävät epätoivoisesti saada ulkomaisia opiskelijoita vaikutelma, että kuka tahansa käy. Enemmän painoarvoa laadulle kuin määrälle!