Nagy Sándor Suomi-Unkari Seuran Tampereen osasto

Slides:



Advertisements
Samankaltaiset esitykset
Suomi-Unkari Seuran Tampereen osasto
Advertisements

Good Karma = Hyviä Seurauksia
Minäkö ulkomaille?  Miksi lähden ulkomaille ja mitä sieltä haen?  Lähdenkö pois jostain, pakenenko jotain tilannetta, ihmissuhdetta, ristiriitaa?  Onko.
Vihdin seurakunnan ilta
TERVETULOA TAMPEREEN LYSEON LUKION EUROOPPA-LINJALLE!
Miksi ihmeessä opiskelisin saksaa?
Hetken kuluttua, sinulle avautuu taian maailma...
Oppiminen ja oppimisvaikeudet
S2-tiimin muistiinpanot
asukasta ”ulkomaalaista” km² 4 virallista kieltä 17 itsehallintoaluetta.
Samran Khezri Turun Normaalikoulu 2008
Turun normaalikoulu - opetussuunnitelmaa yhteisöllisesti
Nanan päivä Kaikki lapset kouluun Malissa.
Kainaston ryhmiksen Varhaiskasvatussuunnitelma Ryhmis aloitti toimintansa elokuussa Tiloissa toimii kaksi ryhmää, Kissankellot ja Kehäkukat. Molemmissa.
SearchIM Search Mikko Ketola Regional Manager (Finland, Ireland, Baltic States) Helsinki Nuorten yhteisöt netissä – miten kommunikoin ja viestin.
Luetaan! Kota-projekti, Diat laati Maija-Liisa Halme-Briedis.
Puhu parin kanssa. Millaiset häät ovat yleensä sinun kotimaassa
Taide on terapiaa! Jorma Heikkinen Tsemppi talo,
Varhaiskasvatus monikulttuuriseksi
”Jos voit avata solmun kielelläsi, miksi käyttää siihen hampaita?”
TAUOLLA TYÖKAVEREIDEN KANSSA
Norssi ja Varis juttusilla
KULTTUURIT KOHTAAVAT Hannele Juntunen Kristiina Kukkonen
Elämänkulku- lapsi ja nuori keskiössä
Käytännön kieleen ja työelämään tutustuminen Sosiaali- ja terveysalalle valmistava koulutus nuorille maahanmuuttajille.
Hyvään virkakieleen! Virkakielikampanja − Hyvään virkakieleen oppiminen Suosituksia yliopistoille ja ammattikorkeakouluille.
Lasten suusta.
Oman äidinkielen ja kotikielen opiskelun merkityksestä
Katsomusopetus Eero Salmenkivi Opettajankoulutuslaitos.
Anna kehitysmaiden lapsille hyvä koulutus – ja tulevaisuus! Päivätyökeräys 2014–2015.
Kauneuden käytänteet HL-N. n Sama ryhmänohjaaja ensimmäisestä vuodesta kolmanteen vuoteen n Moduloitu opetus, jolloin yksi opettaja opettaa.
SUOMALAISEN LAPSIPERHEEN ARKI
Kielenopetus ja kielen oppiminen (suomi ja unkari), tie toimivaan yhteistyöhön Brunczel Andrásné Balogh Mária, opettaja, Suomi–Unkari seuran Tampereen.
Tutustumispäivä  8.00 aamukahvi  8.05 tervetuloa kouluun, rehtori Vesa Malin  8.10 Kuparivuoren koulussa opiskelusta, Vesa Malin  8.40 oppilaan.
PILKKU.
MITÄ TIETOA JA OSAAMISTA LASTENSUOJELUTYÖ TARVITSEE? Lastensuojelun tila nyky-Suomessa Helsingin yliopisto Ylisosiaalineuvos Aulikki Kananoja.
Tutustumispäivä  8.30 aamukahvi  8.35 tervetuloa kouluun, rehtori Vesa Malin  8.50 ekaluokkalaisten arkea, 1a:n opettaja Sofia Jääskeläinen.
TIETOA VAPAAEHTOISEN A2-KIELEN (SAKSA, RANSKA) VALINTAAN LIITTYEN
2014 Outi Kokkonen ja Kirsi Urmson
Katsomusopetus Eero Salmenkivi Opettajankoulutuslaitos.
1 Lastensuojelun tieto lapsesta Mirva Makkonen Kehittäjä-sosiaalityöntekijä Oulun seudun lastensuojelun kehittämisyksikkö.
Samran Khezri Kieliparlamentti, Helsinki
Hannele Niemi Kodin ja koulun yhteistyö opettajankoulutuksen sisältöalueena Hannele Niemi.
Lapsen oikeudet kuvakäsikirjoitus
Kielivalinnat 2. luokalla
¡Español, por favor!.
Ops seminaari Askola.
1-3-vuotiaan vuorovaikutus
PERUSOPETUKSEEN VALMISTAVA OPETUS ESIKOULUSSA
Dokumentointi neuvonpitoista Suomen hallintoalue 10 marraskuuta 2015.
Suomi 2B Häät Millaiset ovat traditionaaliset häät sinun kotimaassa/kulttuurissa? Milloin häitä juhlitaan? Ovatko häät kirkossa vai maistraatissa.
1 Islamista on hyvä tietää perusasiat, se edistää hyvää kohtaamista muslimien kanssa ja rakentaa vankkaa ammatillisuutta.
Vieraat kielet Opetussuunnitelmassa Kieltenopetus Pöljän koululla Englantia opettaa Juhamatti Kalima, ruotsia Sari Korhonen. Saksan hoitavat etäopetuksena.
1. Maailmankatsomus ja kulttuuri
Tervetuloa kielivalintailtaan
VALINNAISET AINEET Piirros Mika Kolehmainen.
Mansin kieli Johanna Koo Alavuden yläkoulu 8C
PARIKKALAN ESIOPETUSSUUNNITELMA
KOTOUTTAMISPERHELUOKKA
Kielen kehityksen avainkohdat
Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla
Kielitietoisuus.

Reggio Emilia REGGIOLAISUUDEN TAUSTAA Reggio Emilian kaupunki sijaitsee Romagnan maakunnassa, Pohjois-Italiassa. Kyläläiset rakensivat lapsille ensimmäisen.
NET – Nivelvaiheessa erityistä tukea - koulutus 6 op
1. Ilman lukevia aikuisia ei kasva lukevia lapsia
Mahdollisuus monipuoliseen kielitaitoon
SVENSKA DAGEN den sjätte november.
Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla
MONIKULTTUURISTUVAT YHTEISKUNNAT VAI MCDONALDISAATIO s
Esityksen transkriptio:

Nagy Sándor Suomi-Unkari Seuran Tampereen osasto Elämää kahdessa yhteiskunnassa: suomalais-unkarilaiset avioliitot, monikulttuurinen opetus ja kasvatus Nagy Sándor Suomi-Unkari Seuran Tampereen osasto

Parisuhde, avioliitto, lastenkasvatus Jokaisella oma mielipide. Oman perheeni kokemukset kahden kulttuurin, kahden kielen kohtaamisesta. Seka-avioliitossa erityisen tärkeitä arvoja: ymmärtäminen toisen ihmisen huomioon ottaminen kompromissivalmius

Kahden tai useamman kulttuurin kohtaaminen voi rikastuttaa, muuttaa värikkäämmäksi perheen elämää tai voi pilata sen. Perheemme Sen perustamiseen ovat olleet "syyllisinä" Suomi-Unkari Seura, Unkari-Suomi Ystävyysseura ja niiden johtajat Breitenbach József ja Tenho Takalo. Minä olen syntynyt ja opiskellut Miskolcissa, elän tällä hetkellä Tampereella. Vaimoni on syntynyt lähellä Tamperetta Kangasalla ja opiskellut Tampereella. Olemme tunteneet toisemme 22 vuotta. Meillä on kolme lasta.

Euroopan Unioni Politiikka luo puitteet. Seuraako jokapäiväinen elämä direktiivejä? Milloin tavallinen ihminen tuntee Euroopan Unionin kodikseen ja yhteisen eurooppalaisen perinnön omakseen? Milloin tunnemme, että olemme osa suurta eurooppalaista perhettä? Tulevaisuus näyttää, edesauttaako näiden tunteiden muodostumista monikielinen ja -kulttuurinen perhe.

Kielet Vanhemmat käyttävät omaa äidinkieltään lastensa kanssa. Vanhemmat puhuvat keskenään unkaria, mikä vahvistaa lasten "kakkoskielen" osaamista. Sadut, lukeminen, musiikki ja laulut molemmilla kielillä. Lapsi ymmärtää vanhempansa kieltä, vaikka saattakin vastata toisella kielellä. Tärkeää on virheiden korjaaminen. Kouluiässä on kiinnitettävä huomiota siihen, että lapsi opettelisi lukemaan ja kirjoittamaan silläkin kielellä, jota hän ei opiskele koulussa. Lasten sanavarasto jää köyhemmäksi, jos matkat "toiseen kotimaahan" eivät ole säännöllisiä. Samanikäisten seura on tärkeää kielenkin kannalta, sitä vanhempi ei voi korvata, vaikka miten tietoisesti opettaisi äidinkieltään lapsilleen.

Tavat Otetaan kaikki "hyvä" molemmista kulttuureista. Suurimpaan osaan juhlista liittyy erilaisia tapoja, ruokia, monesti niitä vietetään myös eri aikoina. Kompromissien teko on välttämätöntä.

Ristiriidat ja erot Miten kauan ollaan hereillä uutena vuotena? Mitä syödään jouluna? Milloin joulu päättyy? Vietetäänkö kansainvälistä naisten päivää? Minä viikonloppuna vietetään äitienpäivää? Miten vietetään pääsiäistä? Miksi vappua vietetään? Juhannus Kansalliset juhlapäivät Pyhäinpäivä Vietetäänkö isänpäivää? Pyhä Nikolaus (Mikulás) vai Joulupukki? Milloin hän saapuu?

Elämä uudessa kotimaassa Kieliongelmat. Käytetäänkö kolmatta kieltä vai jommankumman äidinkieltä? Halutaanko oppia tuntemaan ja hyväksymään paikallista arvomaailmaa, tapoja ja ajattelutapaa ja pystytäänkö siihen? Miten hyvin pystytään sopeutumaan, miten suuri on koti-ikävä? Perhe- ja ystävyyssiteet jäävät vanhaan kotimaahan, on rakennettava uudet.

Erot lastenkasvatuksessa perheemme kokemusten pohjalta Vauvojen ruokinta on erilaista (Suomessa vauvoille annetaan puuroa ja velliä, Unkarissa he saavat vihanneksia, hedelmiä ja lehmänmaitoa aikaisemmin kuin Suomessa). Unkarilaisten tervehdystapojen opetteleminen on Suomessa kasvaneelle kaksikieliselle lapselle melkein toivotonta. Ruokailutavat, ruoka-ajat ja ruoat ovat erilaisia. Suomalaisia lapsia kasvatetaan vapaammin, he ovat vapautuneempia, aktiivisempia ja itsenäisempiä kuin unkarilaiset lapset, unkarilaisten silmin ehkä "huonommin kasvatettuja". Unkarissa vanhempien huolehtiminen lapsista kestää kauemmin, suomalaiset lapset alkavat ajatella itsenäisesti, tehdä omia ratkaisuja ja elää itsenäistä elämää aikaisemmin kuin unkarilaiset. Suomessa lapsi hyväksytään helpommin omana itsenään, Unkarissa lapsen odotetaan vastaavan tiettyjä normeja ja malleja.

Monikulttuurinen opetus Suomessa sitä on ruotsiksi, englanniksi, saksaksi, ranskaksi, mutta valitettavasti ei unkariksi. Jos kunnasta löytyy kuusi samanikäistä unkarilaista lasta, paikallishallinto on velvollinen tarjoamaan heille äidinkielen opetusta. Tampereella on kuusi unkarilaista lasta mutta mutta he ovat eri ikäisiä. Äidinkielen opetukseen osallistuisivat lapset sekä yksikielisistä että kaksikielisistä perheistä. Heidän unkarin kielen taitonsa olisi eritasoista.