Heijastaako media yleistä puhuttelukäytänteiden muutosta Ranskassa? Eva Havu 3.10.2018
1. Puhuttelumuodot Ranska ja Suomi: Nominaaliset muodot: Monsieur, maman, chéri/e,… herra, äiti, kulta,… Pronominaaliset muodot: tu (T) ‘sinä’, vous (V) ‘te’ Eva Havu 2018
1. Puhuttelumuodot Voiko kääntää suoraan? Esimerkiksi sähköpostiviesti opettajalle Bonjour Madame / Chère Madame Päivää rouva / Rakas rouva Pourriez-vous m’envoyer le dernier devoir ? Voisitteko lähettää minulle viimeisimmän tehtävän? Cordialement XY Sydämellisesti XY Eva Havu 2018
1. Puhuttelupronominit Perinteisesti erilainen käyttö Te: neutraali puhuttelumuoto: lähes aina sopiva valinta Mitä te vastaisitte, Marie? Sinä: läheisemmissä ihmissuhteissa Hei Jean, oletko ehtinyt tehdä tehtävät? Sinä: jokin yhdistävä tekijä: juhlat, harrastus… Eva Havu 2018
1. Puhuttelupronominit Yleensä puhuttelupronominit symmetrisiä (T/T, V/V): « sopimus » Julkisissa tiedotusvälineissä :V/V (te/te) T liian tuttavallinen: muut ulkopuolisia Erikoisaloilla: usein T/T (sinä/sinä) « olemme samaa porukkaa » Keskustelufoorumit, blogit: onko T/T? Jos sinä, vaikuttaako se yleiseen puhuttelukäytäntöön? Eva Havu 2018
2.1. Aineisto a. Blogit (ajankohtaisia tapahtumia) (Le Figaro ja Le Nouvel Observateur) 119 viestiä, joissa puhuttelupronomini b. Keskustelufoorumit (maahanmuutto) 171 viestiä joissa puhuttelupronomini Eva Havu 2018
Blogit Eva Havu 2018
Keskustelufoorumit Eva Havu 2018
2.2. Vertailu Vastakkainen pronomininkäyttö: Yhteisiä piirteitä: blogit : lähes säännöllisesti te Sinä: sitaatit, yleistys (jos sä teet …) foorumit : enimmäkseen sinä Te: joskus suorassa puhuttelussa Yhteisiä piirteitä: Poikkeava pronomini: yksittäiset kirjoittajat Pronominivaihtelut: eriävä mielipide Eva Havu 2018
2.2. Vertailu: puhuttelupronominit / eriävä mielipide AB => SO: sinä Si tu travaillais pour les personnes en difficultés, […], tu saurais qu'il […]. Cette naiveté est déconcertante. Jos sinä työskentelisit vaikeuksissa olevien ihmisten kanssa…, tietäisit, että…Tämä naiivius on hämmentävää MYÖHEMMIN AB => SO: te Merci pour ces insultes gratuites et […] qui montrent encore une fois quel genre de citoyenne vous êtes Kiitos näistä herjauksista, jotka näyttävät taas minkälainen kansalainen te olette Eva Havu 2018
2.2. Vertailu: puhuttelupronominit / eriävä mielipide SO => AB: sinä Une citoyenne qui travaille, qui paient ses impôt, […] ! tu peux en dire autant ? Kansalainen, joka tekee työtä, maksaa veronsa. Voitko sinä sanoa itsestäsi samaa? Sinä: SO haluaa erottua / osoittaa vastakkaisen mielipiteensä Eva Havu 2018
2.3. Puhuttelua käsittelevät keskustelufoorumit Sinä netissä yleinen ja täysin normaali (Te usein liian « etäinen ») Yhteenkuuluvaisuus; ei kauhistuta ketään Joskus mahdoton sopeutua sinutteluun Mutta: pitää osata käyttää oikein työpaikkailmoitukset LinkedInissä: ei saa sinutella !! => työpaikan saa vain teitittelemällä Varottava sinuttelua, etenkin jos toinen yli 30v(!) Eva Havu 2018
3. Yhteenveto Sinä ei yleiskäytössä edes mediassa Sanoma/aikakauslehdet: te sinä lähinnä keskustelujen referoinnissa nuoret, rikolliset, urheilijat, maahanmuuttajat… Sinuttelua tietyissä nettiaineistoissa ei voi yleistää muoti-ilmiö (?), vrt v. 1968 ohimenevä yleinen sinuttelu Tilanne tarkistettava 10 vuoden kuluttua Eva Havu 2018