Yes, we can! Kirjastovaihtarit osaamista kartuttamassa Tanja Heikkilä Tampereen yliopiston kirjasto Tampereen kirjastopäivä 9.4.2014
Yliopistokirjastojen henkilövaihto, SYNin hanke Henkilökuntavaihdon tavoitteena on henkilöstön osaamisen kehittäminen ja ammattitaidon laajentaminen henkilöstön liikkuvuuden ja verkostoitumisen edistäminen hyvien käytänteiden jakaminen kokonaisnäkemyksen kehittäminen korkeakoulukirjastoympäristöstä Henkilökuntavaihdon lähtökohtana on, että palvelussuhde omaan työnantajaan säilyy henkilökierron aikana. Henkilökuntavaihtoon, oman organisaation ulkopuolelle, lähdetään omalla palkalla, jonka maksaa kiertoon lähtevän työnantaja. Henkilö tekee henkilökuntavaihdosta matkasuunnitelman, jonka työnantaja hyväksyy. Työnantaja maksaa henkilökierrosta aiheutuvat kustannukset: matkakustannukset, majoituskustannukset ja matkapäivärahan.
Henkilökuntavaihto perustuu henkilön ja vastaanottavan kirjaston vapaaehtoisuuteen ja sopimukseen niiden esimiesten kanssa, joita vaihto koskee. Henkilökuntavaihto kestää 3-5 arkipäivää. Kukin yliopistokirjasto pyrkii ottamaan vähintään yhden henkilökuntavaihdosta kiinnostuneen vuosittain.
Erasmus+ -ohjelman esittely Euroopan unionin vaihto- ja yhteistyöohjelma korkeakouluille vuosille 2014–2020 tuetaan eurooppalaisten korkeakoulujen yhteistyötä sekä korkeakoulujen välistä opiskelijoiden, opettajien ja muun henkilökunnan liikkuvuutta ohjelma tukee korkeakoulujen ja työelämän välistä yhteistyötä ja liikkuvuutta uutta: myös eurooppalaisten ja Euroopan ulkopuolisten kumppanimaiden välistä liikkuvuutta ja yhteistyötä
Erasmus+ -ohjelman tavoitteena korkeakoulusektorilla liikkuvuuden laadun ja määrän lisääminen Euroopassa korkeakoulujen keskinäisen ja työelämän kanssa tehtävän yhteistyön edistäminen ja lisääminen eurooppalaisen korkeakoulutusalueen (European higher education area, EHEA) toteutuminen innovaatioiden syntymisen edistäminen tutkintojen ja pätevyyksien läpinäkyvyyden ja tunnustamisen lisääminen opintosuoritusten ja arvosanojen vastavuoroisen akateemisen tunnustamisen lisääminen tieto- ja viestintätekniikan hyödyntämisen edistäminen opetuksessa ja koulutuspalveluissa
Kouluttautuminen ulkomailla Erasmus+ -ohjelma tarjoaa korkeakoulun henkilöstölle mahdollisuuden ammatilliseen kehittymiseen henkilökuntaan kuuluva voi lähteä työssäoppimisjaksolle tai kouluttautumaan toisessa ohjelmamaassa sijaitsevaan korkeakouluun tai muuhun yksityiseen tai julkiseen organisaatioon Vaihto voi olla luonteeltaan esimerkiksi opintovierailu, workshop tai työssäoppimisjakso. Konferensseihin osallistumista ei tueta Erasmus+ -ohjelmasta
Henkilökuntavaihdon perusperiaatteet Henkilökuntavaihdon minimikesto on 2 työpäivää ja maksimi 2 kuukautta Vaihto on luonteeltaan kouluttautumista, oman organisaation kehittämistä ja kokemusten vaihtoa. Ennakkoon laaditaan työsuunnitelma, josta ilmenee kouluttautumisen sisältö ja tavoitteet. Korkeakoulujen välistä yhteistyösopimusta ei vaadita (toisin kuin opettajavaihdossa)
Erasmus -henkilökuntavaihtoviikko Yliopistot eri puolilla Eurooppaa järjestävät henkilökuntavaihtoviikkoja, Erasmus Staff Mobility Week/Erasmus Staff Week Järjestetty myös Tampereelle keväällä 2013 Järjestävä yliopisto määrittelee vaihtoviikon kohderyhmän Kirjastohenkilökunta yleensä yhdessä hallinto- ja IT-henkilökunnan kanssa Tieto järjestettävistä viikoista tulee meille usein yliopiston kansainvälisten asioiden toimiston kautta
Vaihtoviikkoon osallistumisen edellytykset Kiinnostuneita kysellään, kun saadaan tieto jostain vaihtoviikosta oma aktiivisuus kannattaa Englannin kielen taito, joskus vaaditaan myös jonkun muun vieraan kielen taitoa, esim. saksa, ranska Oma innostus Järjestävä yliopisto tekee karsintaa hakemusten perusteella Joskus karsintaa voidaan tehdä jo lähettävän yliopiston puolella Matkakustannukset yliopistolta
Omia kokemuksia vaihtoviikosta Saksassa kesällä 2013 Miksi Saksaan? Yleistä järjestelyistä Tieto Saksassa järjestettävästä vaihtoviikosta tuli jo syksyllä 2012, vaatimuksena englannin ja saksan kielen taito Englanninkielinen hakemus alkuvuodesta 2013 Tieto hyväksymisestä maaliskuun alussa 2013 Matkajärjestelyt piti hoitaa itse matkatoimiston avulla, kirjasto hyväksyi matkasuunnitelman ja se laitettiin tiedoksi myös yliopiston kv-asioihin Matkaan kesäkuussa 2013
Friedrich-Alexander Universität Erlangen-Nürnberg (FAU) Pieni kaupunki Baijerin pohjoisemmassa osassa n. 100 000 asukasta paljon opiskelijoita Nürnberg Baijerin toiseksi suurin kaupunki Vajaa 500 000 asukasta Yliopisto toimii kolmessa eri kaupungissa: Erlangen, Nürnberg ja Fürth Yliopistossa 35 300 opiskelijaa Yksi Saksan top 10 yliopistoista tutkimuksen osalta Erlangen
Vaihtoviikon ohjelmasta Yhteinen ohjelma koko Erasmus-ryhmän kanssa ma & pe mm. yliopiston esittely, tutustuminen, yhteinen lopetus, lisäksi kaupunkien kiertokäyntejä sekä epävirallista ohjelmaa Kirjastolaisten omaa ohjelmaa ti-to, työkielenä saksa Kirjaston yleisesittely Kiertokäynnit Kirjaston eri toimintojen esittelyt Paljon yhteisiä keskusteluja, osallistujina sekä saksalaiset kollegat että vaihtarit
FAU:n kirjasto Kirjastolla on saksalaisittan lyhyt historia, mutta paljon vanhoja arvokkaita aineistoja (lahjoituksena saatuja) 4 ”pääkirjastoa” ja jopa yli sata pienempää yksikköä Varastokirjasto, eli suuri osa kirjoista sijaitsee suljetuissa varastoissa, joista ne voi tilata lainattavaksi Nykyaikainen kirjasto, hyvin samanlaisia toimintoja kuin meillä (esim. elektroniset aineistot (kirjat, lehdet), tiedonhankintataitojen opetus, Open Access -asiat) Hyvät digitaaliset palvelut, esim. kopiot toisesta kirjastosta Vanhojen kirjojen digitointi
FAU:n pääkirjaston kirjaston lainaustiski
FAU:n vanha kirjastorakennus
Mitä jäi käteen? Mitä opin? Suomalaista kirjasto arvostetaan Suomessa on varsin edistyneet kirjastopalvelut, mutta aina voi oppia jotain uutta Keski-Eurooppalaisilla yliopistokirjastoilla usein pitkä historia ja laajat kokoelmat vanhaa arvokasta aineistoa (inkunaabelit yms.) Suomalaiset yliopistokirjastot hyvin nuoria näihin verrattuna, ei juurikaan vanhoja kokoelmia erilainen profiili Open Access -asiat puhututtavat ympäri Eurooppaa, rahoitus on tiukkaa monessa maassa (esim. Slovenia) Erilaiset palveluratkaistut, esim. FAU:lla oli toimivat elektoniset palvelut Oppii näkemään, minkälaisista kirjastokulttuureista vaihto-opiskelijamme tulevat
Kannattaako lähteä? Yes, because we can Kollegojen tapaaminen eri puolilta Eurooppaa oli hyvin avartavaa Loistavaa kieliharjoittelua, jopa ”kirjastosaksa” alkoi sujua Ylipäänsä erilaiseen kirjastoon tutustuminen erilaisessa kulttuurissa ja ympräistössä kannattaa Samalla oppii myös vieraan maan kulttuuria ja historiaa
Kiitos!