EU monikielisyyttä edistämässä Hannele Nevalampi 25.3.2010.

Slides:



Advertisements
Samankaltaiset esitykset
10 HYVÄÄ SYYTÄ OPISKELLA RANSKAA
Advertisements

KANUUNA-SEMINAARI 2012 Kotka, Nuorisotalo Greippi 15 –
ELPiPL – European Language Portfolio on student’s journey through studies into professional life Seinäjoki Heli Simon, Seinäjoen ammattikorkeakoulu.
TERVETULOA TAMPEREEN LYSEON LUKION EUROOPPA-LINJALLE!
Kielitaidon kartuttaminen kuuluu kaikkeen opiskeluun
Miksi ihmeessä opiskelisin saksaa?
Monikulttuurisuus opetuksessa
SUURET HAASTEET Arto Mustajoki, Helsingin yliopisto Suomen Akatemian hallituksen puheenjohtaja.
05/20071 Erasmus Korkeakoulujen kv.kevätpäivät Seinäjoki 2007 Anne Siltala, CIMO Hankeyhteistyö työelämän kanssa - Erasmus-ohjelman tukimuodot.
Kielipääoma 1 Kielitaitoa tarvitaan kaikkialla Kielipääoma.
Eurooppalainen kielisalkku ammattikorkeakoulussa
Tutkimus- ja kehittämisprosesseja keväällä 2012 Heikki Hannula.
Kielitaidon kehitys Euroopan Unionissa
Osaamisen ja sivistyksen asialla KANSAINVÄLISTYMINEN EUROOPPALAISEN KORKEAKOULUTUKSEN HAASTEENA JA TAVOITTEENA Kansainvälistyvä opetussuunnitelma Tampere.
VANHUSTYÖN OSAAJAT ry  moniammatillinen yhdistys  valtakunnallisesti toimiva  perustamiskokous Tampereella Vakka Verkostoon –Leonardo da Vinci.
Uudet ulkomaiset yritykset v Lehdistötilaisuus Invest in Finland Tuomo Airaksinen
Kokonaisnäkökulma oppimistuloksista Ari Huhta Soveltavan kielentutkimuksen keskus Jyväskylän yliopisto
Oman äidinkielen opetus: tosiasioita ja visioita
Orientaatio: Miksi näytän tämän videoklipin?
Opetus ja kansainvälisyys toimivaksi kokonaisuudeksi
Turun Kielitivolin koulutusristeily
Vakka Verkostoon – Vanhustyön koulutuksen kehittäminen ja arviointi Seminaari Tampere.
Englanniksi opettavien opettajakompetenssin kehittäminen Ritva Ala-Louko, Rovaniemen amk Marjatta Huhta, Metropolia.
EU:n ulkorajayhteistyöohjelmien (ENI CBC) valmistelu ohjelmakaudelle Petri Haapalainen Työ- ja elinkeinoministeriö.
Suomalaisen koulujärjestelmän kieliopinnot
Yrittäjyys ja kilpailukyky
10 hyvää syytä opiskella ranskaa
Kielitaito on kilpailuetu
Hannu Lönnroth - Kiljavan opisto - Kiljava Institute Työvoiman vapaa liikkuminen EUssa Free movement of labor in EU Työlainsäädäntö eri maissa.
Post-Piloting Interview (Post-Piloting-Haastattelu) Last updated: , Bastian Fähnrich Haastattelussa perehdytään INMO-kurssin keskeisiin asioihin.
Aikuiskoulutuksen ajankohtaisia trendejä Eeva-Inkeri Sirelius Vapaan sivistystyön yhteisjärjestö Länsi-Suomen lääninhallitus.
Suomen tieteellisen kirjastoseuran Kirjastosihteerien työryhmä järjestää Asiakaspalvelupäivä - teemana muutos Helsinki, Projektipäällikkö Kristina.
LEARNING AND HEALING THROUGH EXPRESSION Grundtvig learning partnership
Integroiva koulutus lähtömaissa ulkomailta rekrytoitaessa – Case Study: Filippiinit Euroopan muuttoliikeverkoston kansallinen seminaari
IB ja muut Suomessa hyväksytyt yo-tutkintoon rinnastuvat tutkinnot
E ”The future is already here— It is just unevenly distributed.” William Gibson.
Kielen opetuksen (tulevaisuuden)haasteet Petri Vuorinen vuorinen.wikispaces.com.
Sidosryhmäseminaari Oulun seudun ammattikorkeakoulu Hakeminen vieraskielisiin koulutusohjelmiin Marjo Pääskylä, puh.
Myllypuron yläaste Tervetuloa!
Levels? Matti Isokallio Berliinin kommunikea “Ministers encourage the member States to elaborate a framework of comparable and compatible qualifications.
Kielivalinnat 2. luokalla
Customer projects integrated within curriculum at Media Engineering programmes Erkki Rämö EVTEK University of Applied sciences R&D Seminar Case:
Yhteiset opinnot  * Toteutus 1. vuoden keväällä * Laajuus 3 op * Valtakunnallisesti yhteneväiset sisällöt - Svenska för turism- och kosthållsbranschen.
¡Español, por favor!.
Natural Europe Winter School Yleisesittely. Keywords: natural history, environmental education, informal education, educational pathways, learning in.
SUOMEN PANKKI | FINLANDS BANK | BANK OF FINLAND Talouden haasteet Johtokunnan varapuheenjohtaja Pentti Hakkarainen Suomen Pankki 1.
Callidus-tutorointi pähkinänkuoressa
Päivi Paukku Language Centre
By Learning for Integration ry. Immigration issues in Finland: Somalis  Until the 1980s Finland was very much a homogenous society with only a few foreigners.
Englantia tokaluokkalaisille, CLIL avuksi Miten esitellä englannin kieli tokaluokkalaisille leikillisesti, luovasti ja miten säilyttää lasten into kieltä.
” Kippis! Skål! Cheers! Jamas! Serefe! Cin cin!”.
Kielirikasteisen opetuksen ja toiminnan hanke Tampereen kaupunki.
Tervetuloa opiskelemaan kielikeskukseen! into.aalto.fi - palvelut - kielikeskus.
Ready Study Go Around Europe! RSGAE Projektin esittely.
Kielten laitos HALUATKO KIELENKIINTOISEN OPISKELUPAIKAN?
Vieraat kielet Opetussuunnitelmassa Kieltenopetus Pöljän koululla Englantia opettaa Juhamatti Kalima, ruotsia Sari Korhonen. Saksan hoitavat etäopetuksena.
Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu
TIEKARTTA TÄHÄN PÄIVÄÄN
Englannin valinnainen lisäkurssi
Kielten opiskelusta ja kielikeskuksesta
Opetushallituksen rahoittama valtakunnallinen hanke.
Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla
MIKSI LUKIOON???.
Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu
Infoa vaihtoonlähtijöille 2018
A2-kieli-info.
Mahdollisuus monipuoliseen kielitaitoon
Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla
Go international! Vaihtoinfopäivä
Iv4j – Innovation in vet for jobs and employment
Esityksen transkriptio:

EU monikielisyyttä edistämässä Hannele Nevalampi

EU:n monikielisyyspolitiikka Yksi kieli (lingua franca) ei riitä Tavoitteena ”MT+2” Kielellisen monimuotoisuuden ja kulttuurien välisen vuoropuhelun edistäminen Elinikäinen oppiminen

Communication ”Multilingualism: an asset for Europe and shared commitment” Multilingualism for intercultural dialogue and social cohesion Multilingualism for prosperity – competitiveness and employability Lifelong language learning in all sectors of education and training The media, new technologies and translation External dimension of multilingualism cs/doc3413_en.htm

Tilastoja (1) 56% puhuu vähintään yhtä vierasta kieltä – 44% ei puhu mitään vierasta kieltä Englanti on eniten puhuttu vieras kieli (38%), seuraavina kielinä saksa ja ranska (14%), espanja ja venäjä (6%), italia (3%), puola (1%) Miksi kieliä opiskellaan: –Vieraiden kielten käyttö työssä 78% –Kieltä puhutaan laajasti maailmassa 38% (englanti?) –Lomamatkat 30% –Monikielisyyden vuoksi 28% –Kieltä puhutaan laajasti Euroopassa 28%

Tilastoja (2) MT+2 –tavoite: samaa mieltä on 50% eurooppalaisista, 44% on tätä vastaan 84% on sitä mieltä, että jokaisen pitäisi osata vähintään yhtä vierasta kieltä 77% on sitä mieltä, että englantia pitäisi opiskella ensimmäisenä vieraana kielenä 65% on opiskellut kieliä ainoastaan koulussa Europeans and their languages survey s-of-europe/doc137_en.htm s-of-europe/doc137_en.htm

Työelämä ja kielitaito Kansainvälisillä markkinoilla edellytetään useiden vieraiden kielten taitoa ja kulttuurituntemusta – vaikea löytää työvoimaa, jolla olisi englannin perustaitojen lisäksi myös muuta kielitaitoa. 11% pk-yrityksistä menettänyt sopimuksia, mihin oli välittömänä syynä kielitaidon ja kulttuurituntemuksen puutteellisuus. Kielitaidon puute myös liikkuvuuden este. Companies work better with languages: mean-business/doc1460_en.htm

Haasteita & kehittämisalueita Kieltenopiskeluun kannustaminen (hyödyt) Kielivalikoiman laajentaminen Käytännönläheisempää ja soveltavampaa kieltenopiskelua Oppisisällön ja kielen opetuksen integrointi (CLIL) Aikuisten ja ammatillisessa koulutuksessa olevien kieltenoppimisen edistäminen Maahanmuuttajien kielitaidon hyödyntäminen Liikkuvuuden hyödyntäminen (kieltenopettajat ja opiskelijat/työntekijät) Epävirallisen ja arkioppimisen tunnustaminen

Tiedonlähteitä & raportteja European Commission Multilingualism –sivusto: –An updated strategic framework for European cooperation in education and training, 2008 –Inventory of Community actions in the field of multilingualism –Multilingualism: an asset for Europe and shared commitment –Report of the European Business Forum for Multilingualism –Report on the diversity of language teaching offered in the European Union –European profile for language teacher education Languages In a Network of European Excellence (6th Framework programme)

”People must learn that there is not only one language, one culture, one truth and one point of view”