Kansallisten kieli- ja kulttuurisidonnaisuuksien vaikutus tietotekniikkatoteutuksiin Kotus 28.9.2004 - EIK.

Slides:



Advertisements
Samankaltaiset esitykset
Tietokannat: MySQL ja PostgreSQL. Yleistä • Relaatiotietokantaohjelmisto, jolla voidaan luoda, ylläpitää ja muuttaa ja hallinnoida tietokantoja • Avoin.
Advertisements

Heini-Marja Järvinen Turun yliopisto
Miksi ihmeessä opiskelisin saksaa?
Johdatus Linuxiin Mauri Heinonen
VALOKUVAT VERKKOON Seinäjoen kaupunginkirjasto-maakuntakirjasto
Turid Hedlund SVEP projektin metadatasuositukset Turid Hedlund Hanken.
Kansallisen paikkatietoportaalin toiminnallisuus, sisältö ja palveluarkkitehtuuri Antti Jakobsson Luonnos Paikkatietoportaali/vk-projekti.
EXtensible Markup Language
Osaamisen ja sivistyksen asialla KANSAINVÄLISTYMINEN EUROOPPALAISEN KORKEAKOULUTUKSEN HAASTEENA JA TAVOITTEENA Kansainvälistyvä opetussuunnitelma Tampere.
JYVÄSKYLÄN YLIOPISTO UNIVERSITY OF JYVÄSKYLÄ 1 Tiedekunnan esittelylistojen ja pöytäkirjojen tuottaminen ja julkaisu XML- kieltä ja InfoPath-sovellusta.
EWork – Reshaping consulting. eWork yrittäjien asialla HETKY Hubia ja Hupia.
Unicoden Common Locale Data Repository (CLDR) Kotus EIK.
KOTOISTUS tai YLEISKOKOUS Kotimaisten kielten tutkimuskeskus,
Viestintä ruotsin kielellä Viestintä muilla kielillä Projektinhallinta- taidot Yritystoiminnan perusteiden tuntemus Neuvottelutaidot Ongelmanratkaisu.
Suomen kieli maailman kielten joukossa
XML -kielen perusteet SIMO Seminaari Antti Mäkinen.
Suomalaisen koulujärjestelmän kieliopinnot
ETwinning Mikä eTwinning on? Komission hanke, jolla halutaan antaa mahdollisimman monille oppilaille mahdollisuus tutustua ja työskennellä.
Euroopan muuttoliikeverkosto Tutkittu tieto EU:n ja jäsenvaltioiden päätöksenteon tukena. Faktat puhuvat? Eurooppalainen maahanmuuttopolitiikka mediassa.
Mediakulttuuri Maija Havola Esityksen sisältö Yleistä mediakulttuurista Mediakulttuuri Suomessa Mediakulttuurin kansainvälinen toimiala Mediakasvatus.
PlugIT-ydinrajapintademo Marko Sormunen PlugIT-projekti, HIS-yksikkö Kuopion tietotekniikkakeskus Kuopion yliopisto
EU monikielisyyttä edistämässä Hannele Nevalampi
Kansallisen terveyshankkeen ydintietomäärittelyt ja jatkohoidonsuunnitelma Jari Porrasmaa Kuopion yliopisto/HIS-T&K Suomen kuntaliitto.
YLEISTEN KIRJASTOJEN KONSORTIO -HANKE Helsingin kaupunginkirjasto – yleisten kirjastojen keskuskirjasto.
Liikennetelematiikan arkkitehtuurin ja standardoinnin kehittämisen hallinta Seppo Öörni LVM
Standardit.  Viralliset  Suositukset  De facto  Määräykset.
XXXX -projekti. Integration of spatial environmental information across different themes, scales, resolutions and uses:
Kiinan kieltä lukioissa
Standardisoinnin toimikenttä a ISOIECITU Kansainvälinen taso Eurooppalainen taso Kansallinen taso PSK CEN SFSSESKO VIESTINTÄ- VIRASTO CENELECETSI Kansainvälisen.
Euroopan neuvoston sopimukset ja ruotsinsuomalainen vähemmistö Leena Huss Monietnisen tutkimuksen keskus Uppsalan yliopisto.
IT-standardisoinnin vuosiseminaari
Standardit, mitä ne ovat? Jari Välkkynen, Lähde:
Standardisointi Mikko Huuskonen, OTT, dos Neuvotteleva virkamies, TEM.
Merkistöstandardeista
DNS ja DHCP palvelut Linuxissa
Yksikielisyys vastaan monikielisyys Euroopan sydämessä Helena Lehečková Slavistiikan ja baltologian laitos Helsingin yliopisto IKEBB
Toteutusvaihe l Toteutuksen välineistä l Ohjelmointikielen valinnasta l Ohjelmointiparadigmoista l Yleisohjeita ohjelmoinnista l Toteutusvaiheen dokumentit.
MAAILMAN KIELET JA SUOMI SYKSY MAAILMAN KIELIKUNNAT ► Maailmassa arvioidaan olevan tällä hetkellä eri kieltä (arvio sisältää viittomakielen.
Ǩ iõllka ʹ lddi-ha ʹ ŋ ǩǩ õõzz tuåim da puåđõõzz nuõrttsää ʹ m ǩ iõl peä ʹ lest Sää ʹ m ǩ iõl seminaar Če ʹ vetjäu ʹ rr Tiina Sanila-Aikio.
Avoin tiede –keskustelutilaisuus TTA-hanke, Opetus- ja kulttuuriministeriö Liisa Siipilehto, Helsingin yliopiston kirjasto.
Ke Amanuenssit ohjaavat sivuaineopiskelijoita Hannele Kuusela-Häkkinen, F103, puh suomi ja suomalainen viittomakieli Anna-Maria.
Uusi kehittäjäsukupolvi Suomessa Esimerkkitapaus Avoimen koodin maailman laajentuminen Yhteisöjä Suomessa Osallistu Timo Jyrinki,
Opitaan yhdessä  Nordplus Junior ohjelmassa vahvistetaan pohjoismaisten ja balttialaisten koulujen yhteistyötä ja verkostoitumista. Laatu, luovuus ja.
Tiedonjulkistamisen neuvottelukunta
SUOMI ON MONIKULTTUURINEN MAA!
Teema 3: Haasteet Uudet kuvailukäytännöt ja tarpeet: RDA, e-aineistot, avoin tieto Nina Hyvönen
EUROOPPALAINEN LÄHESTYMISTAPA ja KANSALLISET VALINNAT -miten yhdistetään? Kommenttipuheenvuoro JORMA RAILIO LVI-talotekniikkateollisuus ry.
Suomi maailman kielten joukossa
Prosessiteollisuuden standardisointia yli 40 vuotta
EU Norm sähköiseen laskutukseen - CEN TC-434 Mahdolliset vaikutukset Suomalaiseen käytäntöön Tapani Turunen Tieto, Value Networks
20 Yritykset käyvät ulkomaankauppaa s
Ilmiöprojekti verkossa: herättele, osallista ja aktivoi!
Suomen sukukielet ja kielivähemmistöt
Annika Pasanen, FT tutkija
Kielen ja kulttuurin kohtauspaikka
KIINNOSTAAKO KANSAIN- VÄLINEN NUORISOVAIHTO ?
LUKIO-OPINNOT.
Oman äidinkielen opetus Porvoossa
PSK STANDARDISOINTI Teollisuuden standardisointia 45 vuotta
Riku Heino ja Milo Hakalahti
Translitterointikyselyn tuloksia
Julkistustilaisuus Kirjastonjohtajien neuvottelupäivät, Lahti
Kokemuksia kansainvälisestä verkkolaskutuksesta
Kelpoisuuslain nojalla annetut valtioneuvoston asetukset
Yhteiset tutkinnon osat
PSK STANDARDISOINTI Teollisuuden standardisointia 45 vuotta
Humanistinen tiedekunta - oppiaineet
OSAAMISKANSIO Nimi.
Koonnut Henriikka Mustajoki Kehittämispäällikkö TSV
Kilpailuviranomaisten toiminta
Esityksen transkriptio:

Kansallisten kieli- ja kulttuurisidonnaisuuksien vaikutus tietotekniikkatoteutuksiin Kotus EIK

Suomen kieli- ja kulttuurisidonnaisuudet Kansallisia hankkeita Aikoinaan seurantaryhmä STY/TIEKE:ssä Kiistanalainen yhteispohjoismainen julkaisu (Nordic Cultural Requirements for ICT) Lähinnä konttoriteknisiä SFS-määrityksiä esitysmuodoista, myös mm. vanhentunut näppäimistökaavio Kansallinen lajittelustandardi (tarkoitettu ensisijaisesti kirjastokäyttöön)

Suomen kieli- ja kulttuurisidonnaisuudet Kansallisia toteutuksia Viranomaisten merkistö- yms. määrityksiä, osin Latin-1 tai EBCDIC (perusrekisterit), osin US-ASCII (mm. verkkotunnukset) Tietoliikenteen merkistö- yms. määrityksiä (aikoinaan tty/telex- ja teletex-, sittemmin mm. matkapuhelinkäyttöön)

Kieli- ja kulttuurisidonnaisuudet Kansainvälisiä hankkeita Valmistajakohtaisia määrityksiä CEN- ja ISO-määrittelypyrkimyksiä, standardit paljolti POSIX-lähtöisiä Internetin IETF- ja W3C-määrityksiä LINUX-lähtöisiä määrityksiä Unicoden CLDR-projekti, vertailutaulukot

Kieli- ja kulttuurisidonnaisuudet eEUROPE-ohjelmassa CWA-dokumentteja vapaasti osoitteesta usinessdomains/isss/cwa/... –CWA European Culturally Specific ICT Requirements...eur+cult+ spec+it+req.asp –CWA Multilingual European Subsets in ISO/IEC multilingual+eur+subsets.asp –Runsaasti muita Myös European Ordering Rules (ENV)

Suomen kieli- ja kulttuuriympäristöt Kuusi perinteistä kieltä + maahanmuuttajien kielet Suomen kieli Suomessa Ruotsin kieli Suomessa [pääs. Ruotsissa] Saamen kielet Suomessa –Pohjoissaame [pääs. Norjassa ja Ruotsissa] –Inarinsaame –Kolttasaame Romanikieli Suomessa [pääs. Euroopassa] Maahanmuuttajien kielet (ja muu kulttuuri)