Kuurojen Liitto ry ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskus

Slides:



Advertisements
Samankaltaiset esitykset
Energian tuotanto, käyttö ja päästöt Suomessa ja globaalisti
Advertisements

Lapsen ja nuoren ihmisoikeudet ja osallisuus Keski-Suomen vammaispalvelusäätiön juhlaseminaari Maria Kaisa Aula
N ǐ h ǎ o, Zh ō ngguó! Terve, Kiina!. Maailman ykköskieli! •Kiina on maailman puhutuin äidinkieli – yli miljardi puhujaa! •Se on yksi YK:n virallisista.
Tietoyhteiskunnan asialla vuodesta Tietotekniikan liitto lyhyesti • Valtakunnallinen ja puolueeton ICT-alan asiantuntija Suomessa • Jäseninä n.
Työhönvalmennuksella työelämään
Laatua ammattitaitoisesti ja yrittäjähenkisesti Pellervo-päivä Outi Huusko.
Vieraskielisen opetuksen politiikkatasot: vieraskielinen opetus yleissivistävässä koulutuksessa Anna-Kaisa Mustaparta Opetushallitus.
Monikulttuurisuustaitojen kehittäminen Tornion kouluyhteisössä
Selkokeskus 2014 Selkokielen strategia 2014–2018 Meneekö viestisi perille -seminaari Leealaura Leskelä Selkokeskus / Kehitysvammaliitto.
Maahanmuuttajataustaisten opiskelijoiden tukeminen Variassa Kamut-projektin yhteenvetoa Varian opettajien kokemuksia.
Hyvinvoinnin edistäminen uudessa hallitusohjelmassa TerPs -hankkeen loppuseminaari Oulu Neuvotteleva virkamies Kerttu Perttilä Sosiaali- ja.
Hyvä lapsuus kaikille! Maria Kaisa Aula
Veijo Nikkanen: Verkonkäytön mahdollisuudet Kaikille hyvä -seminaari Selko-e Verkonkäytön mahdollisuudet Veijo Nikkanen Kehitysvammaisten Tukiliitto.
Viittomien animoinnista Copyright, 1996 © Dale Carnegie & Associates, Inc.
Oman äidinkielen ja kotikielen opiskelun merkityksestä
DEMOKRATIA, OSALLISUUS JA VAIKUTTAMINEN UNESCO-KOULUSSA
Tulkattu asiakaspalvelutilanne
MITÄ IHMETTÄ… TEKSTILAJIT ELI GENRET?
 Tämä on rasismia!   Punainen Risti viettää 21. maaliskuuta YK:n rasismin vastaista päivää yhdessä monien muiden järjestöjen ja kansalaisliikkeiden kanssa.
kielten keskus Säädösten ymmärtämistä selvittävä kysely- ja haastattelututkimus Vesa Heikkinen & Aino Piehl Säädöskielihankkeen.
Pitäisikö viittomakieltä normittaa?
Yleisohje Diasarja on jaettu kolmeen osaan esitettäväksi joko kokonaan tai soveltuvin osin: ensimmäisessä osiossa (diakuvat 1-7) tuodaan vammaisen samanarvoisuus.
Kuurojen Liiton liittokokous Kuurojen Liiton hallitus
Järjestötoiminnalla ihmisoikeuksia rakentamassa
Viittomakielinen novellikilpailu – Viittomakielen lautakunta VI valtakunnallinen viittomakieliseminaari Kotimaisten kielten.
11. tammikuuta 2015Sini Korpinen 1 Lapsen oikeus tulla kuulluksi Sini Korpinen Puheenjohtaja Suomen Nuorisovaltuustojen Liitto –
Vammaisten ihmisoikeudet Kommenttipuheenvuoro Esa Kalela Kuuloliiitto.
Esteettömät oppimisympäristöt JAMK-ESOK
ET didaktiikkaa Eero Salmenkivi Opettajankoulutuslaitos.
Vammaisfoorumin esittely
Samran Khezri Kieliparlamentti, Helsinki
Miten tuotetaan digikansalaisia? Näkökulmia ja keskustelua
Monikielinen ja moniarvoinen Suomi. Laajat ja tiiviit kontaktit muihin kulttuureihin ennen nyt  jo vanhastaan Suomessa on ollut monia kieli- ja kulttuuriryhmiä.
PERUSOPETUKSEEN VALMISTAVA OPETUS ESIKOULUSSA
PRODEAFTOOLKIT PRO DEAF TOOLKIT 2012 Toim. Marja Kirjavainen ja Hannele Rissanen Hanke on rahoitettu Euroopan komission tuella. Tästä julkaisusta (tiedotteesta)
” Kippis! Skål! Cheers! Jamas! Serefe! Cin cin!”.
Oikeusperustainen ohjelmatyö lasten näkökulmasta Case Nace la Esperanza, Kolumbia Annette Gothóni, Suomen World Vision.
Sosiaali- ja terveydenhuollon toimintajärjestelmä
N UORISOLAIN 8 §: N EDELLYTTÄMÄ NUORTEN OSALLISTUMINEN JA KUULEMINEN KUNNISSA Peruspalvelujen arviointi
MAAILMAN KIELET JA SUOMI SYKSY MAAILMAN KIELIKUNNAT ► Maailmassa arvioidaan olevan tällä hetkellä eri kieltä (arvio sisältää viittomakielen.
1 Invalidiliitto Vammaisjärjestöjen rooli oikeuksien valvonnassa Elina Akaan-Penttilä vammaisasiamies, Invalidiliitto; Valtakunnalliset vammaisneuvostopäivät.
Kielten laitos HALUATKO KIELENKIINTOISEN OPISKELUPAIKAN?
Tulkattu asiakaspalvelutilanne Viittomakielen tulkki Helmi Koukka Opetustulkkikeskus Otto, Humanistinen ammattikorkeakoulu.
Palveluiden käyttäjien oikeudet tietoihinsa “Anonyymin identiteetin ongelma” Tapani Tarvainen Electronic Frontier Finland ry.
Kehitysvammaisten nuorten koulutus- ja työllistymispolkujen risteyksissä Kommenttipuheenvuoro Katariina Hakala, tutkija, FT Kehitysvammaliitto ry. VAMPO.
SUOMI ON MONIKULTTUURINEN MAA!
Mansin kieli Johanna Koo Alavuden yläkoulu 8C
ASUMISPERUSTEINEN SOSIAALITURVA -Työpaja I Puhdas pöytä
Lapsen näkemyksen huomioiminen iän ja kehitystason mukaan
Katsaus kielioloihin Johanna Suurpää Johtaja, demokratia-, kieli- ja perusoikeusasioiden yksikkö.
Katsaus YK:n vammaissopimukseen ja Yhdenvertaisuuslakiin
ERITYISTAIDEKASVATUS
Этно Kansallisuuksien kirjoa.
SOTE-järj. HE 324/2014 vp - Asiakaslaki (812/2000; 4 §) - Potilaslaki
ÄI 2 KIELI, KULTTUURI JA IDENTITEETTI
Kuntaliiton kehittämistoiminnan vaikuttavuus
Kieli, kirjallisuus ja identiteetti
Suomen sukukielet ja kielivähemmistöt
ESSEE.
Sote- ja aluehallintouudistus sekä itsehallintoalueiden perustaminen
KIELI, KIRJALLISUUS JA IDENTITEETTI
Yleisten kirjastojen saavutettavuussuosituksesta lyhyesti
OSALLISUUTTA JA TYÖLLISTYMISTÄ EDISTÄVÄN TOIMINNAN LAATUKRITEERIT (KVANK) Ainomaria Anttonen Projektityöntekijä, Savon OTE-hanke Vaalijalan.
SVENSKA DAGEN den sjätte november.
Mielenterveys ja päihdestrategia 2012
Sote-uudistuksen toimeenpano
Hallituksen kertomus kielilainsäädännön soveltamisesta 2017
Kaksikielisyys saavutettavuudessa/ Tvåspråkighet och tillgänglighet


Esityksen transkriptio:

Kuurojen Liitto ry ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskus www.kl-deaf.fi/kipo www.kotus.fi

Kielipoliittisen ohjelman pääsisällöt Kaisa Alanne viittomakielen lautakunnan pj, Kotimaisten kielten tutkimuskeskus kehittämisjohtaja, Kuurojen Liitto ry 24.09.2010 Kuurojen Liitto ry / Kaisa Alanne

Lähtökohta kielipoliittiselle ohjelmalle Suomen perustuslaki 17 § 3 mom. Viittomakieltä käyttävien - - oikeudet turvataan lailla (1995) Viittomakieliset tunnustettiin kieli- ja kulttuuriryhmäksi saamen ja romanien rinnalla YK:n yleisoikeussopimus vammaisten ihmisten oikeuksista Ohjelman päämääränä on viittomakielisten yhdenvertaiset kielelliset oikeudet 24.09.2010 Kuurojen Liitto ry / Kaisa Alanne

Kielipoliittisen ohjelman tehtävät Parantaa suomalaisen ja suomenruotsalaisen viittomakielen asemaa ja vahvistaa kieli- ja kulttuuri-identiteettiä Selkiyttää kysymystä viittomakielen omistajuudesta Herättää keskustelua kielestä ja sen merkityksestä 24.09.2010 Kuurojen Liitto ry / Kaisa Alanne

Ohjelman tekoprosessista Aineistoa itse viittomakielisten kielioloista ollut niukasti Kielet ilmiönä – vaikeaa kuvailla Haastatteluaineisto, keskustelut, asiantuntijoiden lausunnot, havainnot, tutkimusartikkelit, tilastot… 24.09.2010 Kuurojen Liitto ry / Kaisa Alanne

Viittomakielinen yhteisö Suomessa Ohjelman pääsisällöt Johdanto Viittomakielinen yhteisö Suomessa Suomen viittomakielisten kielelliset oikeudet Viittomakielen käyttö eri elämänalueilla Suomen viittomakielten kielipoliittinen ohjelma 2010–2105 24.09.2010 Kuurojen Liitto ry / Kaisa Alanne

Viittomakieliset ja koulu Tulkkaus Viittomakieliset työelämässä Teemat Varhaislapsuus Viittomakieliset ja koulu Tulkkaus Viittomakieliset työelämässä Mahdollisuus asioida viittomakielellä Viittomakielisten kulttuuripalvelujen lisääminen Viittomakielisten tiedonsaanti Tutkitaan ja huolletaan viittomakieliä 24.09.2010 Kuurojen Liitto ry / Kaisa Alanne

Suomen viittomakielten kielipoliittinen ohjelma 2010 - 2015 Viittomakielilaki Viittomakieliasiain neuvottelukunnan perustaminen Viittomakielisten peruspalvelujen turvaaminen Viittomakielen tutkimus YK:n vammaisten ihmisoikeussopimuksen soveltaminen 24.09.2010 Kuurojen Liitto ry / Kaisa Alanne

Kielet ilmiöinä ovat samankokoisia, vaikka niillä olisikin vain vähän käyttäjiä. Pienelläkin ryhmällä on kiistaton oikeus kieleensä, vaikka kielellisten oikeuksien toteuttaminen olisi vaikeaa, kallista, epärealistista tai jopa mahdotonta. 24.09.2010 Kuurojen Liitto ry / Kaisa Alanne

24.09.2010 Kuurojen Liitto ry / Kaisa Alanne