Lataa esitys
Esittely latautuu. Ole hyvä ja odota
1
Tulkattu asiakaspalvelutilanne
Helmi Koukka Humanistinen amk Kuopion kampus
2
Asioimistulkkaus Tulkkausta arkipäivän tilanteissa, asioiden hoidossa
Kela, lääkäri, sosiaalitoimisto, työvoimatoimisto, pankki, poliisilaitos, vakuutusyhtiö Neuvola, vanhempainillat, terapiat Etätulkkaus ja lähitulkkaus Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
3
Asioimistulkki Tulkin koulutuksen saanut henkilö, joka noudattaa tulkin ammattikuvaa ja ammattietiikkaa (vastuukysymykset, tulkkaus- ja kielitaito) Viittomakielen tulkit ovat amk-tutkinnon suorittaneita ammattilaisia Puhevammaisten tulkeilla erikoisammattitutkinto Pakolaiset ja turvapaikan hakijat puhuvat lukuisia kieliä Harvinaisten kielten tulkkien koulutus satunnaista Puhuttujen kielten tulkkikeskuksissa koulutettuja tulkkeja, mutta joskus käytetään ketä tahansa, joka osaa kieltä (vastuu?) Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
4
Asioimistulkkien ammattisäännöstö
Vaitiolovelvollisuus Tulkki ei käytä väärin mitään tulkkauksen yhteydessä tietoonsa tullutta Tulkki ei ota vastaan toimeksiantoa, jossa hän on jäävi Tulkki valmistautuu tehtäväänsä Tulkki on puolueeton Tulkki ei toimi asiakkaan avustajana Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
5
Oikeus asioimistulkkaukseen
Pakolaisilla ja turvapaikan hakijoilla on oikeus tulkin käyttöön asioimistilanteissa (valtio tai kunta maksaa), jos he eivät vielä osaa riittävästi suomea Viranomaisella on velvollisuus järjestää ammattitaitoinen tulkki paikalle viranomaisen aloitteesta sovittuun tapaamiseen, jos asiakkaan kielitaidon puute sitä vaatii. (Hallintolaki 434/2003, kielilaki 423/2003) Kuulo- ja puhevammaisilla on oikeus käyttää tulkkia asioimistilanteissa vähintään 180 t vuodessa, kuurosokeilla vähintään 360 t vuodessa Perustuu tulkkauspalvelulakiin, Kela maksaa Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
6
Omakielinen työntekijä
Ei ole pätevä tulkki eikä sitoutunut noudattamaan ammattisäännöstöä. Suomen kielen taito? Tulkin koulutus ja ammattitaito (tulkki tulkkaa kaiken, on puolueeton ja vaitiolovelvollinen) Omakielinen työntekijä tuntee kulttuurin, on hyvä selvittäjä, avustaja, tukija ja ymmärtäjä. Tulkkausta vaativissa tilanteissa tarvitaan tulkki. Omaisen tai lapsen käyttö tulkkina ei ole suositeltavaa (esteellisyys, asian puolueeton käsittely). Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
7
Kuulovammainen Luokitteluun käytetty yläkäsite
Lääketieteellinen termi, kattaa kaikki kuulovammaryhmät Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
8
Viittomakielinen vai kuuro?
- kuuro tai kuuleva henkilö, jonka ensi/äidinkieli on viittomakieli Kuuro - henkilö, joka ei kuule (ei saa puheesta selvää kuulokojeellakaan) - kuuron äidinkieli Suomessa on yleensä suomalainen viittomakieli - n henkilöä Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
9
Kuuroutunut Henkilö, joka on menettänyt kuulonsa puheenoppimisiän jälkeen (eikä saa puheesta selvää kuulokojeella) Puhuu yleensä itse Kuulemisen tukena huulioluku, kirjoitus, sormiaakkoset ja viitottu puhe N henkilöä Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
10
Kuurosokea Henkilö, jolla on kuulo- ja näkövammojen yhdistelmä
Useimmat eivät ole täysin kuuroja ja sokeita Kuurosokeat käyttävät viittomakieltä ja puhuttua kieltä, vastaanotto erilaisin menetelmin N. 850 henkilöä Suomen Kuurosokeat ry:n palvelujen piirissä Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
11
Huonokuuloinen Henkilö, jonka kuulo on alentunut (saa kuulokojeesta selvää puheella) Huonokuuloiset puhuvat itse ja voivat käyttää kuulemisen tukena huuliolukua, kirjoittamista, sormiaakkosia ja joskus viitottua puhetta ja viittomakieltä Huonokuuloisen identiteetti, varsinkin nuoret N henkilöä Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
12
Suomalainen viittomakieli
Vähemmistökieli Oma kielioppi, alueellisia murteita, slangi, arki- ja juhlatyyli Viittomien lisäksi pään, suun, vartalon liikkeet ja ilmeet ovat kieliopillisia elementtejä Ei ole kansainvälinen ”Kuurojen eli viittomakielisten äidinkieli” Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
13
Viitottu puhe Huuliolukua tukeva kommunikaatiomenetelmä
Perustana puhuttu kieli Puheen tai huulilla tuotettuja äänettömien sanojen lisäksi viitotaan puhutun kielen sanajärjestyksen mukaisesti ”Huonokuuloisten ja kuuroutuneiden käyttämä kommunikaatiomenetelmä” Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
14
Taktiiliviittominen Kuurosokeiden käyttämä MENETELMÄ
Viitotaan ”kädestä käteen”, viesti vastaanotetaan tuntoaistin avulla eli taktiilisti Taktiilisti voidaan vastaanottaa esim. viittomakieltä, viitottua puhetta tai sormiaakkosia Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
15
Miksi tarvitaan tulkkausta?
Kun henkilöillä ei ole yhteistä kieltä tai kuulovamma haittaa kommunikaatiota Kielellinen tasa-arvo: kumpikin voi ilmaista itseään vapaasti omalla äidinkielellään Säästää molempien osapuolten aikaa ja voimavaroja Turvataan asioiden sujuminen, oikeudenmukaiset päätökset Mahdollisuus hoitaa itsenäisesti omia asioita Esteettömyys, tasa-arvo Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
16
Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
17
Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
18
Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
19
Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
20
Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
21
Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
22
Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
23
Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
24
Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
25
Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
26
Tulkkaustilanne Sijoittuminen
Katsekontakti, puhuminen suoraan asiakkaaseen Minä-muoto Valmistautuminen Tulkki tulkkaa kaiken (”tätä ei tarvitse tulkata”, puhelinkeskustelu, sanelu) Anna tulkin esittää tarkentavia kysymyksiä Puhekielten tulkit tekevät usein tulkkausta helpottavia muistiinpanoja (konsekutiivitulkkaus vs. simultaanitulkkaus) Kerro itse kaikki, minkä haluat asiakkaan saavan tietää (lomakkeen täyttäminen, reseptin selittäminen jne.) Voit puhua normaalisti Puheen jaksotus Ammattislangi, murreilmaisu, sanaleikit Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
27
Lisätietoja www.humak.fi (tulkkikoulutus)
(opiskelutulkkauksesta) (Kuurojen Liitto) (Kuuloliitto) (Suomen Kuurosokeat ry) (Suomen Viittomakielen Tulkit ry) Helmi Koukka, Humanistinen ammattikorkeakoulu
Samankaltaiset esitykset
© 2024 SlidePlayer.fi Inc.
All rights reserved.