Luku 13 – Raamatun tutkimus

Slides:



Advertisements
Samankaltaiset esitykset
14. Erilaisia raamatuntulkintatapoja
Advertisements

Uusi testamentti alkukieli kreikka 27 kirjaa
RAAMATTU Muistiinpanot 8. luokan oppikirjan 1. kappaleeseen
RAAMATUN TUTKIMUS.
Raamattu Ja mitä se sisältää. Mikä on Raamattu? Rautalangasta väännettynä: Raamattu on kristittyjen pyhä kirja kuten Koraani on muslimien pyhä kirja Tarkoituksena.
ELM04 RAAMATUN- KÄÄNNÖSTYÖ Jokaisella ihmisellä on oikeus lukea Raamattua äidinkielellään.
§ RAAMATUN KÄÄNNÖSTYÖ SEKL.  Maailman kielet  Kieliä lasketaan olevan yli Raamatunkäännöstyön tilanne 2012  Raamattu 475 kielellä  Uusi tai.
RAAMATTU JA ETIIKKA Luku 8 – Ydinsisältö. Raamattu ja etiikka Raamattu on –kristillisten kirkkojen pyhä kirja –kulttuurin kirja  vaikuttanut voimakkaasti.
7. Pyhien kirjojen tulkinta ja tutkimus Opetusvinkki 2: Raamatun tulkintatapoja.
JOHDATUS RAAMATTUTUTKIMUKSEEN UE1 LAJM. TEHTÄVÄ Opettaja jakaa luokan viiteen ryhmään Jokaisen ryhmän tulee muistella ilman apuvälineitä tehtävän mukaisia.
7. Pyhien kirjojen tulkinta ja tutkimus Ydinsisältö.
Haapajärven perusopetukseen valmistavan opetuksen opetussuunnitelma 2016 Markku Mäkelä OPS-koordinaattori.
MAAILMANKUVA, MAAILMANKATSOMUS, ELÄMÄNKATSOMUS. MITÄ TARKOITTAVAT KÄSITTEET: Maailmankuva Maailmankatsomus Elämänkatsomus.
? ? Avaruuden (ystävälliset) muukalaiset tarvitsevat Raamattua koskevan osion ”Telluksen käsikirjaan”. Tee se parin kanssa Power Pointtina: kuvien ja.
7. Pyhien kirjojen tulkinta ja tutkimus
Luentokurssi Hanna Tervanotko
10. Kristinusko – ristin tie
Luku 14 – Raamatun tulkinta
RAAMATUN MAAILMAT JA SYNTY
1. Monimuotoinen terveys
Humanismi.
Yleistajuisemman artikkelin kirjoittaminen
Kristinusko ja tiede Antiikin Kreikka ja Rooma (n.700 eKr. – 500 jKr.) - apologia: kristinuskon puolustus antiikin filosofeja vastaan filosofian keinoin.
Uskonnot yhteiskunnassa
KPL 6. Juutalaisuuden kehitys ja pyhä kirjallisuus
Antiikin Kreikan ja Rooman uskonnot
Tieteellinen raamatuntutkimus ja Raamatun tulkinta
Pirstoutunut kristikunta ja uusi maailmankuva
Luentokurssi Hanna Tervanotko
Tieteellinen raamatuntutkimus
7. Pyhien kirjojen tulkinta ja tutkimus
Tietoni Lähi-idän uskontojen pyhistä kirjoista
Islamin synty ja Koraani
Uuspositivismi.
Luku 13 – Raamatun tutkimus
Luku 23 – Paavali ja hänen kirjeensä
USKONNOLLISUUS YHDYSVALLOISSA
TAIDOT EDELLÄ © Petteri Elo OPS-koulutus 2016
Raamatun tutkimus ja vaikutus
Reformaatio Luther REFORMAATION SISÄLTÖPERIAATE:
Kappale 10 Raamattu Sara ja Ville.
Luku 15 – Vanhan testamentin syntymaailma
6. Pyhien kirjojen sisältö
kaanon: virallisesti hyväksytyt Raama-tun kirjat
RAAMATTU Muistiinpanot 8. luokan oppikirjan 1. kappaleeseen
Luku 9 – Uskonto ja kulttuurien kehitys
Luterilaisuus Luterilaisuus on protestanttinen kristinusko
5. Pyhien kirjojen tausta ja synty
MEDIAA TUTKIMASSA.
Äidinkielen yo-koetyyppi keväästä 2007 alkaen: oma tekstilajinsa
1. Uskontojen maailma Ydinsisältö.
Kristinusko muotoutuu vanhalla ajalla
Luterilaisuus Luterilaisuus on protestanttinen kristinusko
Luku 24 – Muut Uuden testamentin kirjat
Novellianalyysin kirjoittaminen
Uuden testamentin synty
Piirtäminen harrastuksena
VANHAN TESTAMENTIN SYNTY
Vastavalmistuneen puheenvuoro
1 Uskomukset On vaikea tietää varmasti
Kaksi erää Tässä ppt:ssä ohjeet pelin johtajalle Opus-työryhmä 2014
Vapaaehtoistyön tekeminen Suomessa
Miksi? Palkanlaskennan koulutusta vähän tarjolla
YHTEISÖLLISYYS.
Esitys Pirkanmaan pipliaseuran seminaarissa
[Hankkeen nimi] [Tutkijan nimi]
EUROOPAN UNIONI JA EUROOPPALAISUUS
Henkilökohtainen budjetointi
Luku 19 – Profeettakirjat
Luku 12 – Raamattu kulttuurin kirjana
Esityksen transkriptio:

Luku 13 – Raamatun tutkimus YDINSISÄLTÖ Luku 13 – Raamatun tutkimus

Raamatun tieteellinen tutkimus Raamatuntutkimisen (=eksegetiikka) taustalla 1500-luvun reformaatio: Raamattua tutkittava alkutekstien kautta 1700-luvun valistus: usko ja järki pidettävä erillään Raamatun uskonnollinen käyttö ja tieteellinen tutkimus erotettava toisistaan eksegetiikka tutkii Raamatun kirjojen historiallista ja kirjallista luonnetta eksegeettinen tutkimus on poikkitieteellistä, apuna käytetään eri tieteenaloja JARKKO: jaa tarvittaessa kahdelle dialle

Raamatun syntyhistoria tekstien ja käännösten vertailu => tavoitteena löytää varhaisin tekstimuoto Raamatun teksti tekstin kielen, kerronnan, runouden rakenteen tutkinta mistä & miltä ajalta tekstit peräisin tekstin teologia ja sanoma EKSEGETIIKAN TUTKIMUSKOHTEITA mitä voidaan tietää tekstien kirjoittajista mihin tarkoituksiin Raamattua käytetään Raamatun syntyhistoria ja syntymaailma Raamatun tulkinta ja nykymaailma JARKKO: SAAKO MIND-MAPIN OSIOT ILMESTYMÄÄN YKSITELLEN? ELI ENSIN KESKUSPALLO, SITTEN SIVUPALLO, JOSTA KUKIN KOHTA YKSITELLEN. miten Lähi-idän kulttuuri heijastuu Raamatun teksteissä arkeologia miten tekstit kehittyneet nykyiseen muotoonsa millaisen ihmisyhteisön piirissä tekstit ovat syntyneet miten Raamattua luetaan ja sovelletaan nykyisin eri puolilla maailmaa miten Raamattu vaikuttaa nyky- kulttuuriin

Raamatun kirjojen synty ja sisältö Raamattu syntynyt satojen vuosien kuluessa Vanhan testamentin (VT) kirjat 700-100-luvulla eKr. Uuden testamentin (UT) kirjat 50-150 jKr. VT ja UT koottu monista alkuaan erillisistä kirjoituksista Kirjoittamiseen osallistunut lukuisia henkilöitä; eivät tienneet kirjoittavansa pyhää kirjaa => pyhän kirjan arvovalta tullut kirjoituksille myöhemmin

Raamatun tekstit kopioitiin aluksi käsin => tekstien sanamuoto saattoi tarkoituksella / tahattomasti muuttua Raamatun kirjojen alkuperäisiä käsikirjoituksia ei ole säilynyt, ainoastaan kopioiden kopiota kaanon = Raamatun hyväksytty kirjakokoelma VT:n heprealainen kaanon vakiintui n. vuonna 100 jKr. UT:n kaanon vakiintui vuoteen 400 jKr. mennessä kristittyjen Raamattu: VT:n heprealainen kaanon + apokryfikirjat + UT

Raamatun kirjat

Raamatun kirjat

Raamattu ja käännökset Raamatun alkukielet ovat heprea ja aramea (VT) sekä kreikka (UT) Varhaisin raamatunkäännös on hepreankielisen Raamatun (VT) kreikankielinen käännös Septuaginta 200-100-luvulta eKr. Raamattujen kääntäminen alkoi laajassa mitassa 1500-luvulla reformaation myötä Uusin suomenkielinen raamatunkäännös on vuodelta 1992 erilaisia käännösperiaatteita sanatarkkuuden periaate: käännettävän tekstin jokainen sana käännetään erikseen dynaamisen vastaavuuden periaate: käännettävän tekstin ajatus ilmaistaan asia kerrallaan

Raamatun vaiheet