Melindan riittävä laatu Ulla Ikäheimo Melinda-työpajojen palautepäivä 12.3.2015
Laatu ja kuinka se saavutetaan Laadukas tietue on kuvailusääntöjen mukainen – nyt ISBD, kohta RDA on MARC 21 –formaatin mukainen on sovellusohjeiden ja Melinda-toimintaohjeen mukainen Laadukkaassa tietueessa ei tarvitse olla kaikkia formaatin kenttiä, mutta käytetyt kentät ovat oikein – noudatetaan määriteltyjä kuvailutasoja hakupisteet on tarkistettu Asterista tai muista lähteistä kuvailussa käytettävät fraasit on tarkistettu esim. metatietosanastosta tai kuvailusäännöistä
Toimenpiteitä laadunparannukseen Kuvailutasojen määrittelyn tarkennukset Kansalliskirjaston talonmiesryhmän ”varhainen puuttuminen” virhetilanteisiin Melindan automaattiset korjaukset Koulutukset ja tietoiskut eri aiheista: ”Melindan lyhyt oppimäärä”, auktoriteetit, Fennica, kausijulkaisut, e-aineistot… Kirjastojen omien ohjeiden peilaus Melinda-ohjeisiin ja käytäntöjen yhtenäistäminen Kirjastojen sisäinen koulutus – vaikka pienimuotoistakin (sovellusohjeiden muuttuminen, uudet kentät, oman kirjaston replikoinnin tuntemus…)
Sisältö-osuus Metiva-wikissä
Melindan kuvailutasot Määritellyt tasot ja niiden mahdolliset muutokset selitetty nyt entistä selkeämmin MARC 21 –sovellusohjeissa ja Metiva-wikissä Melindassa noudatetaan kansallista kuvailutasoa (välitaso = leaderin merkkipaikassa 17 koodaustaso 4). Pakolliset kentät on kerrottu sovellusohjeissa. Lisäksi: Kansallisbibliografian täydellinen taso (koodaustaso tyhjämerkki) – tätä ei saa muuttaa! Varastokirjaston tietueiden taso 3 Ennakkotietueiden taso 8 Myös muut koodit mahdollisia, muutetaan täydennettäessä
Talonmies Kansalliskirjaston työryhmä, jossa Melinda-suunnittelijoita, tietokantahuoltajia ja Fennican edustaja Käytännön kysymyksiä ja virhetilanteita käsittelevä ja ratkova ryhmä Paimenkirjeet ja palsta Metiva-wikissä Esimerkkejä Melindan tilanteista joihin puututaan: käytetty 022-kenttää monografiatietueessa vaikka ei saa, muutettu Fennica-tietueen täydellistä tasoa alemmaksi, merkitty YSAan kuulumattomia asiasanoja YSA-termeiksi jne.
Automaattiset korjaukset Juuri nyt ajetaan: Tekijän funktiokoodien avaaminen: esim. säv. -> säveltäjä jne. 245-kentän ensimmäisen indikaattorin korjaaminen: 1: jos jokin kentistä 100, 110, 111, 130 löytyy, muuten 0 020-kentän osakentästä $z pois teksti "virh." tai "(virh.)" Huomautuskorjauksia: 530 $a "Käytettävissä filmikortteina" $9 FENNI<KEEP> -> "Käytettävissä filmikortteina Kansalliskirjastossa"
Vuodenvaihteessa ajetut korjaukset, mukana myös tässä ajossa: Kiinteiden kenttien formaattikonversiovirheet: 000/19 ’r’ -> tyhjä, 008/23 ’r’ -> ei koodattu Yhtenäistetty nimeke 240 -> 130, kun teoksella ei tekijää Tunnistekenttiin lisätään osakenttä $q, tarkentava tieto 502-kentän väitöskirjamerkintä muotoon Diss. + tuplakentät yhdistetään Asiasanakenttä 650 ilman sanastokoodia -> validointi Fintosta ja sanastokoodin merkitseminen tai siirto -> 653, kontrolloimaton hakutermi Asiasanat järjestetään sanastoittain: 1) 650-kentät joissa 2. indikaattori = 7, ensin suomalaiset asiasanastot (Ysa, Allärs, Musa, Cilla), sitten muut asiasanaston mukaisessa aakkosjärjestyksessä, 2) 650-kentät joissa 2. indikaattori = 0-6 indikaattoriarvon mukaisessa järjestyksessä Tietueen kentät numerojärjestykseen niissä tietueissa, joissa korjattiin asiasanoja
Melinda-posti@helsinki.fi Ulla.ikaheimo@helsinki.fi Kiitos! Melinda-posti@helsinki.fi Ulla.ikaheimo@helsinki.fi