"Toki nänni näyttää rumalta, mutta maistuu hyvälle!"

Slides:



Advertisements
Samankaltaiset esitykset
1 Eurooppalainen kielitaidon arviointi- ja testausjärjestö
Advertisements

Euroopan unioni Viivi Similä 3A.
Jyväskylän kaupungin viestintä Vammaispalveluiden asiakasraati Emmi Hyvönen viestintäpäällikkö, perusturvapalvelut.
Ruotsin opiskelu Joni Sallila, TAMK.
Heini-Marja Järvinen Turun yliopisto
Suomen Avoimen hallinnon toimintaohjelma Vuonna 2011 käynnistetty kansainvälinen hallinnon kehittämisen kumppanuushanke avoimuus, tehokkuus,
Käyttöohje: Kuinka luoda uusi sivu. (Painamalla F5 voit katsoa tämän diaesityksen)
Miksi ihmeessä opiskelisin saksaa?
Vanhuuseläkeiät EU maissa sekä Islannissa, Norjassa ja Sveitsissä 2011
Open and Inclusive Policy-Making Katju Holkeri VM/HKO.
kielten keskus Kohti parempaa kielenkäyttöä julkishallinnossa Piiri-verkoston tilaisuus Aino Piehl Kotimaisten kielten keskus
Käyttöohje: Kuinka luoda uusi uutinen. (Painamalla F5 voit katsoa tämän diaesityksen)
W w w. h a m k. f i Wiki koulutus Leenakaija Lehto
Kääntäjät osana EU-viestintää
Euroopan Unioni: Huippukokous Ministerineuvosto Komissio
Kansainvälinen yhteistyö.
Suomi takaisin - syrjivä EU-byrokratian kieli
EU ja raha: Budjetin synty Tulot ja menot.
EU-kansalaisuus: Miten kansalaisuus määritellään?
Euroopan unionin kansalaisuus
kielten keskus Virkakieli ymmärrettäväksi - virkakielityöryhmän esitykset Meneekö viestisi perille? -seminaari Ulla Tiililä Kotimaisten.
EU-vaikuttaminen Suomessa
1 Demokratia- ja kieliasioiden yksikkö Johanna Suurpää.
Kokonaisnäkökulma oppimistuloksista Ari Huhta Soveltavan kielentutkimuksen keskus Jyväskylän yliopisto
Punaisen Ristin vaikuttamistyö Miten se näkyy senioritoiminnassa?
Orientaatio: Miksi näytän tämän videoklipin?
kielten keskus Säädösten ymmärtämistä selvittävä kysely- ja haastattelututkimus Vesa Heikkinen & Aino Piehl Säädöskielihankkeen.
H2020 avustussopimus Artiklat Sopimuskoulutus Outi Kauppinen DM#
Eures-palvelut Lapin työ- ja elinkeinotoimistO
Osaamisen ja sivistyksen asialla Kansainväliset yhteistohtoriohjelmat Opetusneuvos Carita Blomqvist.
10 hyvää syytä opiskella ranskaa
Matti Isokallio, ECTS/DS neuvonantaja, Euroopan komissio ECTS ja ammattikorkeakoulut.
EU monikielisyyttä edistämässä Hannele Nevalampi
Hallintolainsäädäntö kalastuksenvalvonnassa
Valitse jokin alla olevista luvuista tai napsauta ”seuraava" -painiketta aloittaaksesi web-opas. 1.JohdantoJohdanto 2.Tiedonhaku Europa-portaalistaTiedonhaku.
Osaamisen ja sivistyksen parhaaksi eTwinning Yrjö Hyötyniemi Opetushallitus
Julkisen talouden sopeutus ja palkkaverotus
Valitse jokin alla olevista luvuista tai napsauta ”seuraava" -painiketta aloittaaksesi web-opas. 1.Kotisivulla liikkuminen?Kotisivulla liikkuminen? 2.Politiikanaloihin.
Selkokieliseminaari, Kuntatalo Avauspuheenvuoro Meneekö viestisi perille? Timo Kietäväinen varatoimitusjohtaja.
Tiivistelmät EU:n lainsäädännöstä: ja esittely 2009.
Euroopan Unionin perustuslaki ja Lissabonin sopimus EU:n tulevaisuuskonventti valmisteli sopimuksen EU:n perustuslaista Piti tulla voimaan jo 2006, mutta.
-Suomen vanhin aluetoimisto Brysselissä -jatkuva toiminta perustamisesta - tunnettu aluetoimisto Brysselissä.
Kielivalinnat 2. luokalla
Tiesitkö ?? Oodilla on kaksi tukipuhelinnumeroa ja kaksi sähköpostiosoitetta WinOodi -asiat: ◦ Puh ◦ WebOodi -asiat:
Oikeus ja kamppailut 7. luento. Kamppailu Regiimien Juristien Analytiikka Grogan, Open Door, X Dodge v. Ford Lüth Yksilöiden Ensimmäinen tapaus.
JYVÄSKYLÄN YLIOPISTO KANSAINVÄLINEN YHTEISTYÖ. JYVÄSKYLÄN YLIOPISTO Vaihdossa olleet opiskelijat vuonna 2013 (Eurooppa) 1 – 10 vaihto-opisk. 11 – 30.
Maailman ja Suomen talouden kehitys
Äi05. Asiatyylin piirteitä  Selkeys, johdonmukaisuus  Sujuvuus  Virheettömyys  Dynaamius  Tiiviys  Havainnollisuus.
” Kippis! Skål! Cheers! Jamas! Serefe! Cin cin!”.
EUROOPAN UNIONI JA EUROOPPALAISUUS YH 4 EU:N TOIMIELIMET.
EUROOPPALAISUUS JA EUROOPAN UNIONI YH 4 EU nykyään.
Juridiset tekstitaidot 1 ja 2 (2 op). Kurssin tavoitteet Opiskelija saa valmiudet analysoida ja tulkita juridisia tekstejä tekstilajilähtöisesti (1. osa)
YHTEISKUNTAOPPIA EUROOPAN UNIONI. KOLME YHTEISÖÄ 1. Euroopan hiili- ja teräsyhteisö (1951) 2. Euroopan talousyhteisö (1957) 3. Euroopan atomienergiayhteisö.
Maailman ja Suomen talouden kehitys Suomea koskevia suhdanne-ennusteita *) Suomen Pankki, Euroopan komissio, OECD ja IMF raportoivat yhdenmukaistetun.
Tutkimattomia kieliä on yhä!.  Miten paljon kieliä maailmassa puhutaan?  Mikä on maailman puhutuin kieli?  Miten paljon puhujia on arabian kielellä?
Kansalaisten Eurooppa
Eurooppalainen kulttuuripiiri
Alueiden Eurooppa.
EU lyhyesti 28 jäsenmaan muodostama vapaakauppa-alue
KANSAINVÄLINEN YHTEISTYÖ
EUROOPAN UNIONI JA EUROOPPALAISUUS
MEP-PAIKKAJAKO MAITTAIN
E-aineistojen saavutettavuus Mitä sisällöntuottajien pitäisi tietää?
Lissabonin sopimus.
Tutustu intraan:  opiskelu opiskelijapalvelut
Maailman ja Suomen talouden kehitys
Euroopan parlamentti – kansalaisten ääni
Julkisuus Ymmärrettävyys Avoin toiminta Hallinto mahdollistajana.
”Matka maailman ympäri”-näyttely: Ohjeet ja aineisto
Go international! Vaihtoinfopäivä
Esityksen transkriptio:

"Toki nänni näyttää rumalta, mutta maistuu hyvälle!"

Suomi takaisin - syrjivä EU-byrokratian kieli Miguel López OULU 26.2.2014 Järjestäjinä: ViPu, Oulun Anarkistit, MTL, KomNL, Oulun SKP.n osasto ja DSL.

KULTTUURI  KIELI  USKONTO  LUONTO 

Viestintä

Kommunikaatio Empatia

Kieleni rajat ovat yhtä kuin maailmani rajat. Ludwig Wittgenstein: Kaikki mitä voidaan ajatella, voidaan ajatella selkeästi. Kaikki mitä voidaan sanoa, voidaan sanoa selkeästi. Kieleni rajat ovat yhtä kuin maailmani rajat.  Mistä ei voi puhua, siitä on vaiettava.

Mitä virkakieli on? Virkakieli on kieltä, jota viranomaiset ja julkisten palvelujen tarjoajat käyttävät työtehtävissään. Virkakielellä valmistellaan ja hoidetaan yhtä hyvin koko maan kuin yksittäisen kansalaisen asioita. Sillä tiedotetaan, päätetään, raportoidaan, opastetaan ja neuvotellaan. Virkakielen rinnalla puhutaan muun muassa hallinnon kielestä viranomais- ja asiointikielestä institutionaalisesta kielestä kansliakielestä oikeuskielestä lakikielestä säädöskielestä suunnittelukielestä kapulakielestä paperikielestä byrokratian kielestä

Kielilaki 6.6.2003/423 1 luku Yleiset säännökset 1 § Kansalliskielet Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi. http://www.finlex.fi/fi

Kielilaki 6.6.2003/423 8 luku Kielellisten oikeuksien edistäminen ja seuranta 35 § Toimenpiteet kielellisten oikeuksien edistämiseksi. Viranomaisten tulee toiminnassaan vaalia maan kielellistä kulttuuriperintöä ja edistää molempien kansalliskielten käyttämistä. http://www.finlex.fi/fi

Kielilaki 6.6.2003/423 8 luku Kielellisten oikeuksien edistäminen ja seuranta 36 § Valvonta ja seuranta Jokainen viranomainen valvoo omalla toimialallaan tämän lain noudattamista http://www.finlex.fi/fi

Hallintolaki 6.6.2003/434 2 luku Hyvän hallinnon perusteet 9 § Hyvän kielenkäytön vaatimus Viranomaisen on käytettävä asiallista, selkeää ja ymmärrettävää kieltä. http://www.finlex.fi/fi

”Avoimuus on Suomen hallinnossa keskeinen arvo ”Avoimuus on Suomen hallinnossa keskeinen arvo. Tämä näkyy muun muassa Suomen hallinnon rakenteessa, jossa kuntien vahva itsehallinto tuo päätöksenteon lähelle kansalaisia. Avoimuudella ja osallisuudella on myös vahva lainsäädäntöpohja (esim. perustuslaki, kuntalaki, julkisuuslaki)” Avoin hallinto toimintasuunnitelma.

Avoin toiminta Selkeä kieli Avoin tieto Open Government Partnership http://www.vm.fi/vm/fi/04_julkaisut_ja_asiakirjat/03_muut_asiakirjat/Avoin_hallinto_toimintasuunnitelma.pdf http://vimeo.com/57697636

SELKEÄ KIELI – Ymmärrettävyys ”Hallintolaissa on pykälä ”Hyvän kielenkäytön vaatimus”. Siinä todetaan, että viranomaisen on käytettävä ”asiallista, selkeää ja ymmärrettävää” kieltä. Laissa on lähtökohtana se, että kansalaisilla on oikeus pystyä ymmärtämään viranomaisten kielenkäyttöä. Asia on erittäin tärkeä, kun ajatellaan kansan todellisen vallan mahdollisuuksia ja kielellistä demokratiaa. Selkeä kieli ja erityisesti selkeä virkakieli on yksilön oikeus. Se antaa ihmisille mahdollisuuden vaikuttaa asioihin ja saada äänensä kuuluviin. Yhteisiksi tarkoitetut asiat pyritään saamaan yhteisiksi kielen avulla. Hyvässä hallinnossa on pitkälti kysymys hyvästä kielestä. Opetus- ja kulttuuriministeriö on hallitusohjelman mukaisesti asettanut työryhmän lainsäädännön, viranomaisviestinnän ja asioinnin kielen kehittämiseen” Avoin_hallinto_toimintasuunnitelma.

 SELKEÄ KIELI – Ymmärrettävyys Sitoumukset : Hallituksen esityksistä laaditaan yleiskieliset otsikot ja tiivistelmät 2. Päätösten visualisointi 3. Virkamiehille ja viranhaltijoille järjestetään selkeän kielen, selkokielen sekä olemassa olevien termien ja käsitteiden käyttöön ohjaava koulutusta 4. Hallinnon tuottamien tekstien ymmärrettävyys testataan kansalaisilla ja palvelujen käyttäjillä 5. Helpotetaan tiedon löytämistä ja ymmärtämistä 6. Selkeytetään asiakaskirjeiden ja päätösten ymmärrettävyyttä erityisesti silloin, kun käytetään vakiotekstejä Avoin_hallinto_toimintasuunnitelma.

Neuvosto (ministerineuvosto) Euroopan komissio Euroopan unionin toimielimet Euroopan parlamentti Eurooppa-neuvosto Neuvosto (ministerineuvosto) Euroopan komissio Euroopan unionin tuomioistuin Euroopan keskuspankki Tilintarkastustuomioistuin

bulgaria, englanti, espanja, hollanti, iiri, Viralliset kielet EU 24 virallista kieltä bulgaria, englanti, espanja, hollanti, iiri, italia, kreikka, kroaatti, latvia, liettua, malta, portugali, puola, ranska, romania, ruotsi, saksa, slovakki, sloveeni, suomi, tanska, tšekki, unkari ja viro.

EU-kansalaisilla on oikeus kommunikoida EU:n toimielinten kanssa millä tahansa EU:n virallisella kielellä ja saada vastaus samalla kielellä. Kaikki EU:n direktiivit, asetukset ja muu EU-lainsäädäntö julkaistaan kaikilla näillä kielillä  EUROPA-sivuston kielet EU:sta ja sen toiminnasta on EUROPA-sivustolla paljon tietoa, eikä sitä kaikkea voida tarjota kaikilla virallisilla kielillä. Sivustolla on kaikilla kielillä perustiedot EU-politiikan aloista sekä rahoitusmahdollisuuksiin liittyvät asiakirjat. Muu sisältö on luettavissa vain laajimmin puhutuilla EU-kielillä 

European Commission and the Council are called on to support all European languages and linguistic diversity http://ec.europa.eu/languages/index_en.htm “This information is only available in EN for the moment. Other language versions will be added shortly”

Joissakin kokouksissa on käytössä ns Joissakin kokouksissa on käytössä ns. epäsymmetrinen tulkkausjärjestely, jolloin kokouksessa voi puhua useampia kieliä kuin kuunnella. Kokouksen puhuttavat kielet voivat olla esimerkiksi englanti, ranska, saksa, italia ja espanja, mutta kuunneltavat kielet vaikkapa vain englanti ja ranska. Tällöin kokouksessa on vain kaksi tulkkikoppia: englannin ja ranskan koppi. Joskus suomeakin saa puhua, vaikka tulkkausta suomeen päin ei ole tarjolla (esim. en, fr, de, it, es, nl, fi, sv -> en, fr, de). Tällöin kokoussalissa ei ole suomen tulkkikoppia, mutta suomea voi silti puhua, sillä muissa kopeissa olevat tulkit tulkkaavat suomesta muihin kieliin. Puheenjohtaja ilmoittaa tulkattavat kielet yleensä kokouksen alussa ja voit myös tarkistaa ne kokouksessa jaettavasta tiedotteesta. http://scic.ec.europa.eu/scic-tulkit/tips_speakers.html

1 § Markkinoille saattamisen kielto  Markkinoille ei saa saattaa jäsenvaltioiden velvoittamiseksi kieltämään kannettaviin käsin ohjattaviin raivaussahoihin tarkoitettujen kelatyyppisten leikkuulaitteiden markkinoille saattaminen tehdyssä Euroopan komission päätöksessä 2012/32/EU tarkoitettuja kelatyyppisiä leikkuulaitteita, jotka koostuvat useista toisiinsa yhdistetyistä metalliosista ja jotka on tarkoitettu kannettaviin käsin ohjattaviin raivaussahoihin  Markkinoille ei saa saattaa Euroopan komission päätöksessä 2012/32/EU1 tarkoitettuja kelatyyppisiä leikkuulaitteita. Tällaiset leikkuulaitteet on tarkoitettu kannettaviin käsin ohjattaviin raivaussahoihin, ja ne koostuvat useista toisiinsa yhdistetyistä metalliosista. 1Komission päätös, annettu 19 päivänä tammikuuta 2012, jäsenvaltioiden velvoittamiseksi kieltämään kannettaviin käsin ohjattaviin raivaussahoihin tarkoitettujen kelatyyppisten leikkuulaitteiden markkinoille saattamisen

Dosentti Vesa Heikkinen Poliitikkojen ja vallan kieltä Hallinnoijien ja byrokratian kieltä Ekonomien ja talouden kieltä Markkinoijien ja imagon kieltä Juristien ja lain kieltä  Asiantuntijoiden ja sisäpiirin vai kansalaisten ja demokratian kieltä? http://www.kotus.fi/index.phtml?s=2067

Saksa Italia Iso-Brittania Ranska Espanja

http://www.youtube.com/watch?v=HHeGkvt66lY  eu http://www.youtube.com/watch?v=LROByarF21s  sininen sohva http://www.youtube.com/watch?v=nsHTU5v1suQ  talous