Ruotsin Man-rakenne
Man betalar med kronor i Sverige. = Ruotsissa maksetaan kruunuilla. Man-sana on lauseen subjekti, mutta sitä ei suomenneta. Man-sanaa käytetään, kun tekijä ei ole tietty henkilö. Man-rakenne käännetään suomeksi passiivilauseeksi. → Suomennos aloitetaan usein paikan ilmauksella.
Suomenna seuraavat lauseet: Man åker skidor på vinter. Man lånar böcker på biblioteket. Man talar finska och svenska i Finland. Man äter mycket fisk i Norge. Får man röka här? Talvella hiihdetään. Kirjastosta lainataan kirjoja. Suomessa puhutaan suomea ja ruotsia. Norjassa syödään paljon kalaa. Saako täällä polttaa?
Man-lauseita, joissa apuverbi: Man får inte äta här. Man kan panta burkar i pantboden. Måste man ha vinterdäck på moped? Kan man dö av sorg? Täällä ei saa syödä. Palautuspisteessä voi palauttaa tölkkejä. Täytyykö mopossa olla talvirenkaat? Voiko suruun kuolla?