Ideen und Anregungen für die Praxis Anna-Maria Fischer, Deutsche Schule Helsinki
Seminar beim Europäischen Sprachenzentrum in Graz 2015 Teilnehmer aus Europa und dem nahen Osten Austausch über die Erfahrungen im eigenen Land Seminardurchführung zweisprachig Alle Vorträge auf einer Sprache mündlich gehalten und sämtliche Power Points auf der jeweils anderen Sprache gezeigt
Wie viele Sprachen sprechen wir im Alltag? Kuinka montaa kieltä puhumme arkena? In welchen Fächern/ Situationen könnten unsere Schüler Sprachprobleme im Schulalltag haben? Millaisissa oppiaineissa/ arjen tilanteissa oppilailla voi olla kieliongelmia?
Vermutung: Deutsch, DAF- oder Finnisch Unterricht zum allgemeinen Spracherwerb in der Schule zur Sicherstellung der Kommunikation unter den Schülern Fremdsprachenlehrer für den Erwerb einer neuen Sprache Aber: PlurCur-Studie der Technischen Universität Darmstadt von ergab Sprachenlernen ist auch in allen anderen Unterrichtsfächern Teil des Alltags Es ist kein Problem, welches nur Schüler mit Migranten-Hintergrund haben Schüler brauchen „Sprachunterricht“ für das Verständnis gängiger Schulbücher (z.B. Biologie)
Schüler müssen stets mit schwierigen Begriffen in Texten jonglieren Sämtliche Arbeitsaufträge verstehen Abschließend richtige Antworten liefern Lösungsansatz der Universität Helsinki (Maria Aholm, entinen Kela) alle Sprachen werden zugelassen Sätze mit fremdsprachigen Anteil sind akzeptabel Schüler können Fragen inhaltlich besser beantworten, auch wenn die sprachliche Kompetenz sonst noch nicht ausreicht
Welche Kooperationen gibt es zwischen Sprach- und Fachunterricht an euren Schulen? Millaista yhteistyötä teidän kouluissanne on kieli- ja aineopetuksen välillä?
Mehrsprachige Schilder in der Schule erstellen Unterrichtseinheit zu einem Thema in mehreren Sprachen Mehrsprachiges Theater Einzelne Bilder mit Texten in mehreren Sprachen Kurze Videos in verschiedenen Sprachen Mögliche Themen: Burgen und Ritter Tiere Farben Nationalitäten
monikielisten oppilaiden opetuksessa tavoitteena on tukea oppilaiden monikielisyyttä, identiteetin ja itsetunnon kehittymistä opetuksessa otetaan huomioon oppilaiden taustat ja lähtökohdat kuten äidinkieli ja kulttuuri sekä maassaoloaika monikielisiä oppilaita rohkaistaan käyttämään osaamiaan kieliä monipuolisesti eri oppiaineiden tunneilla ja muussa koulun toiminnassa oman äidinkielen oppiminen ja käyttö tukevat eri oppiaineiden sisällön omaksumista ja oppilas oppii viestimään koulun oppiainesisällöistä myös omalla äidinkielellään Suomen perustuslain mukaan jokaisella Suomessa asuvalla on oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan oppilaan oman äidinkielen ja suomen tai ruotsin kielen opetuksen ohella oppilaille annetaan tarvittaessa tukea myös muilla oppimisen osa-alueilla tasavertaisten oppimisvalmiuksien saavuttamiseksi
Wie kann man den Anforderungen des Rahmenlehrplans konkret im Unterricht gerecht werden? Miten OPS:n tavoitteisiin voidaan päästä opetuksessa?
Europäisches Sprachenzentrum Graz PlurCur-Projekt darmstadt.de/forschungprojekte/laufende_projekte/gesamtsp rachencurricula/inhalt_mit_marginalienspalte_43.de.jsp Maria Aholms Projekt „Suomenkieli sanoo tervetuloa“