02/2008 CIMO Harjoittelu Latinalaisessa Amerikassa Turun yliopisto Jaana Mutanen Kansainvälisen henkilövaihdon keskus CIMO Kansainvälinen harjoittelu.

Slides:



Advertisements
Samankaltaiset esitykset
Tietokantakehitys kiinteäksi osaksi modernia ohjelmistokehitystä Vesa Tikkanen |
Advertisements

EPiServer 7. Paras EPiServer ikinä käyttäjää.
Paljoussanat.
Apuverbien tehtävä on auttaa
Development Association SEPRA How to involve youth into strategic rural development work? Budapest, 8th November 2011 Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto:
Kuopion Lyseon lukio IB World School
A solution for flexible bicycle transportation
Fuzzy Pay-off Method for Real Option Valuation Sumean tuoton menetelmä reaalioption arvon laskemiseen Dr. Mikael Collan IAMSR, ÅA.
1 Sektorin nimi. 2 Reading times of magazines NRS Finland 2011.
Vaillinaiset apuverbit: must
Orientaatio: Miksi näytän tämän videoklipin?
ESPANJANKIELINEN YRITYSVIESTINTÄ 1B
Monien mahdollisuuksien OpinOvi – Avataan se yhdessä. Two different projects funded by ESF Varsinais-Suomen OpinOvi –project is implemented in co- operation.
Objektipronominit.
Development Association Sepra as Sub-regional Developer in Finland Hungary, 17th November, 2010 Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto: Eurooppa.
Tutkimuksesta uutta tietoa ja liiketoimintaa – Tekesin TUTL-haku 2/2014 New knowledge and business from research ideas – TUTL application round 2/2014.
 Merkityksessä ”yksi”, ”eräs”.  Jaime bebe un té.  Monikossa merkityksessä ”joitakin”  Hay unos chicos en la calle.  Monikossa lukusanan kanssa merkityksessä.
Substantiivit Substantiivit ovat jonkin ihmisen, eläimen, asian tai esineen nimityksiä. - a pupil - a horse - an orange - a chair - time - history.
Fiksu Opiskelija. Opetusaineisto jätteen synnyn ehkäisystä HSY Jätehuolto. Thoughts about Good Life Collected by Tuovi Kurttio, Pääkaupunkiseudun.
© 2010 Ammattiosaamisen kehittämisyhdistys AMKE ry. IVETA International conference 2014 Helsinki 19 – 21 August 2014 St. Petersburg 22 – 23 August 2014.
By Learning for Integration ry. Immigration issues in Finland: Somalis  Until the 1980s Finland was very much a homogenous society with only a few foreigners.
El Verbo “GUSTAR” En español gustar significa “olla mieleen jollekulle ” Suomessa käytetään pitää jostakin -verbiä”
Curso ”Kielipari” Universidad Aalto Aalto-yliopisto Aija Elg / Carmen Rodellas IV periodo / periodi IV Primavera 2016 / Kevät 2016.
Tervehtiminen ja hyvästeleminen. Saludos. Tervehdyksiä.
¿SER O ESTAR? -. SER Alkuperä, materiaali Javier es de México. La mesa es de madera. Omistus Este coche es del director. Ammatti, kansallisuus, uskonto.
Capítulo 8, tarea 4 1. me encantan / le gustan 2. nos interesa /le interesa 3. les encantan 4. le parece / le parece / te parece 5. os gustan /no nos gustan.
¿Qué comidas españolas o latinoamericanas conoces?
Página 106, b 2. Sí, se los presentó en la reunión del martes. 3. Sí, se las van a presentar / Sí, van a presentárselas a primera hora de esta tarde. 4.
Yhteistyössä Suomen Olympiakomitea ja Adecco Finland.
SHORTENED SENTENCES Lauseenvastikkeet.  Aktiivilause:  Verbi aktiivissa  ing-muoto  Subjekti  subjekti pois  Konjunktio  konjunktio (usein) pois.
SIIRTOMAAVALLAT 1900-luvun alussa IMPERIALISMI Euroopan maat hankkivat siirtomaita Afrikasta ja Aasiasta Erosi aiemmasta kolonialistisesta.
Infinitiivi + to-partikkeli
OLLA-verbit Olla-verbejä on englannin kielessä kaksi: ’be’ ja ’have’.
IMMIGRATION TO RUSSIA / FINLAND
Liike-espanjan perusteet 1 ja 2
Edustajiston kokous 10/2016 Council meeting 10/2016
LIITEKYSYMYKSET … vai mitä?.
Words of quantity Open Road 6 pp
Perussanajärjestys Julie Silk, Riitta Silk 1 Open Road Open Road
Kestoperfekti Käyttö He has been writing that for half an hour.
RELATIIVI- JA INDEFINIITTIPRONOMINIT
Vaillinaiset apuverbit: can
INFINITIIVI / ING-MUOTO
Imperfekti vs. preteriti
Verbin perusmuoto 1 ’TO SING’ OR ’SING’.
Yleispreesens: mitä yleensä tapahtuu
Pronominien paikka.
voida (can, to be able to) & saada (to get, receive)
Pronombres relativos.
vedestä, ilmasta ja tulesta.
Shortened clauses / sentences
to eat and to drink (and other verbs with da/dä)
Risk analysis, risk attitudes
Subjunktiivin preesens
Subjunktiivia käytetään
Lue tekstikirjan sivut tarkkaan
Vesikemian Professori
Capítulo 9.
DIC and BMA in BUGS Biotieteellinen tiedekunta / Henkilön nimi / Esityksen nimi
Piirrä muotokuva itsestäsi tai kaveristasi
Akkusatiivit eri suorat objektipronominit
Repaso unidades 1-4.
Akkusatiivit eri suorat objektipronominit
vedestä, ilmasta ja tulesta.
vedestä, ilmasta ja tulesta.
vedestä, ilmasta ja tulesta.
Imperfekti vs. preteriti
Kari Systä Tampere University of Technology / Software Systems
Beekeeping at ctjs By Qarnayn
Titel: Quelle: Übungsart: Titel: Quelle: Silben 2 Buchstaben
Esityksen transkriptio:

02/2008 CIMO Harjoittelu Latinalaisessa Amerikassa Turun yliopisto Jaana Mutanen Kansainvälisen henkilövaihdon keskus CIMO Kansainvälinen harjoittelu

02/2008 CIMO Argentiina: Mitä tulisi ottaa huomioon? CIMOn yhteistyökumppaneiden kommentteja. Es un pais surgido de mezcla de razas, con un gran perfil europeo. También hay en la historia de su gente la presencia de indios autóctonos y africanos. Es por ello que su idiosincrasia es inespecífica. La gente es trabajadora y hospitalaria. Las organizaciones son informales y muchas veces impulsadas por la voluntad y el deseo de muchas personas individuales.

02/2008 CIMO Argentiina: Mitä tulisi ottaa huomioon? CIMOn yhteistyökumppaneiden kommentteja. En las empresas son exigentes con los esfuerzos de sus empleados. Existen empresas pequeñas llamadas PYMES y multinacionales. En ese terreno es complejo la trama de trabajo pues nuestro país no cuenta con estabilidad economica. En Argentina el estado esta ausente en muchas cuestiones sociales por lo que el papel de la OnG y de las fundaciones es vital para cubrir esas ausencias. Esto hace que muchas veces se trabaje sobre cosas urgentes por encima de cosas importantes.

02/2008 CIMO Argentiina: Mitä tulisi ottaa huomioon? CIMOn yhteistyökumppaneiden kommentteja. Muchas veces la pasantia se complica si el pasante no es flexible y pretende tener el ritmo de trabajo y estudio que tiene en Finlandia. Siempre sugerimos aprender nuestra idiosinracia sin juzgamientos para no detestarla ni alabarla. El pasante debe tener presente que: Somos paises con culturales e historias totalmente distantes y distintas. Sugerimos celebrala la diversidad mas que sufrirla.

02/2008 CIMO Chile: Mitä tulisi ottaa huomioon? CIMOn yhteistyökumppaneiden kommentteja. Las Fiestas Patrias chilenas, 18 y 19 de Septiembre coinciden con la llegada de la Primavera, se celebran con decoraciones patrióticas en las oficinas, bailes folklóricos, brindis y pequeñas fiestas. Empresas e instituciones tienen grupos folklóricos de baile y canto formados por compañeros de trabajo con manifestaciones tradicionales de las distintas regiones de Chile e Isla de Pascua. Las celebraciones en el trabajo son generalmente con un asado, donde además se cantan canciones populares que todo el mundos sabe. Es común compartir un café o té a media mañana o tarde. Es provincias, se va a almozar a la casa al medio día

02/2008 CIMO Chile: Mitä tulisi ottaa huomioon? CIMOn yhteistyökumppaneiden kommentteja. La jornada de trabajo termina a las 19 horas Frecuentemente se celebran los cumpleaños de los integrantes del equipo de trabajo La secretaria celebra su día el 3 de Diciembre y se le saluda o da un pequeño presente. Cada empresa tiene un código de vestuario que se debe respetar. A los superiores y gente mayor se los trata de USTED, a no ser que sea expresamente solicitado ser tratados de TU, por ellos.

02/2008 CIMO Meksiko: Mitä tulisi ottaa huomioon? CIMO:n yhteistyökumppaneiden kommentteja. Las empresas desean que los extranjeros cumplan sus horarios de trabajo No es de buen ver si el extrajenro pida vacaciones, los trabajandores mexicanos tenemos que trabajar todo un anio para tener 1 semana de vacaciones que nos da la ley. Aqui se usa "usted" al hablar con gente mayor o de mayor rango profesional. Como la mayoria de los latinos, no son muy puntuales. Hay que dejar muy claro, que determinada hora es tal evento o que se van encontrar, esto en el plan personal. En el trabajo no, si el jefe pide una presentacion para tal dia, si se debe cumplir.

02/2008 CIMO Meksiko: Mitä tulisi ottaa huomioon? CIMO:n yhteistyökumppaneiden kommentteja. Hay que usar siempre "por favor" para pedir algo. As veces uno piensa que usando el tono de la voz suave para pedri algo ya es suficiente, aqui no, hay que usar la palabra "por favor" No les gusta los retrasos en las mananas de llegada. Es comun estar mas tiempo al finalizar la jornada de trabajo del dia. Dependiendo del trabajo, podra trabajar en el sabado. Es pais es catolico y en muchos lugares los companeros de trabajo podran invitar a festividades locales para festejar un santo o un dia especial, como Dia de los Muertos.

02/2008 CIMO Meksiko: Mitä tulisi ottaa huomioon? CIMO:n yhteistyökumppaneiden kommentteja. En relacion a la vestimienta, la mayoria de las empresas es casual, no se permite shorts y a los a los hombres no se ve bien que traigan arretes o cabello largo. Para las mujeres no se permite mini faldas, no se ve bien blusas con descote pronunciado El mexicano hace muchas preguntas a los extranjeros cuando lo conoce, hasta en el taxi, preguntan : donde viene, a que viene, por cuanto tiempo, es casado...podra parecer que entran mucho en la intimidad de uno, pero el extranjero puede sentirse libre en no contestar ninguna de las preguntas, con una sonrisa diciendo que la persona hace muchas preguntas y ahi, podra decir que bonito es el pais, la comida u otra cosa, asi, se desvia la atencion delas preguntas para otras cosas que el extranjero desea contestar. NOTA: esto es es todos nos niveles sociales...

02/2008 CIMO Harjoittelijoiden ajatuksia: Miksi valitsin Argentiinan harjoittelukohteekseni? I wanted to do the internship in a Spanish-speaking country, and in Argentina there were oportunities for students of my field of studies (and personal interests). My major at the university was Latin American studies so I wanted to deepen my knowledge with practical knowledge from one particular country. For Argentina I have had always great interest because of the history and the culture of the country so it was a great oportunity to be able to do the internship there.

02/2008 CIMO Harjoittelijoiden ajatuksia: Miksi valitsin Argentiinan harjoittelukohteekseni? Argentina was my second option in the application, but I was extremely content to be chosen for this country and for this employer. I wanted to gain experience living and working in a country in Latin America, and I wanted to work with themes of my interest. I wanted to do an internship in a Latin American country and I was interested in the culture of Argentina. I choosed the country programme because I thought it would give more options of employers.

02/2008 CIMO Harjoittelijoiden ajatuksia: Miksi valitsin Chilen harjoittelukohteekseni? I have always wanted to go to South America and Chile seemed very good option as it is well developed and safe place to work, yet unknown. It also has beautiful nature. I have studied tourism so I wanted to get more experience in that field. To get more experience im my field and get to know chilean working life. I could not find a full-time journalism post in my country of residence so I thought an internship in a foreign country would give me the required experience employers are looking for. A friend of mine had done a similar internship and recommended Chile as a safe and interesting place to live. She was right.

02/2008 CIMO CIMO-harjoittelu Argentiinassa hakuajat 4 kertaa vuodessa maaohjelmat, suomalaisorganisaatiot, IAESTE, kansainväliset organisaatiot (itse hankitut paikat/rahoitusta voi hakea jatkuvasti) harjoittelujaksot 3 kk tai pidempiä maaohjelmien harjoittelualat: järjestöt, englannin kielen opetus, matkailu, IT-ala harjoittelupaikat: Córdoba, Rosario (v.2009?) asunto järjestetään tarvittaessa, mahdollisuus espanjan kielen kurssiin

02/2008 CIMO CIMO-harjoittelu Chilessä hakuajat 3 kertaa vuodessa maaohjelmat, suomalaisorganisaatiot, kansainväliset organisaatiot (itse hankitut paikat/rahoitusta voi hakea jatkuvasti) harjoittelujaksot 2-3 kk tai pidempiä maaohjelmien harjoittelualat: eri alat, myös turismi ja metsäala harjoittelupaikat: lähinnä Temuco, Keski-Chile, Puerto Montin ja Concepciónin välillä, Valparaiso(tekninen ja kaupallinen ala) asunto järjestetään harjoittelupaikasta riippuen mahdollisuuksia kielikurssiin, oman alan yliopistokursseihin, projektityöskentelyyn joskus pientä tukea myös työnantajalta

02/2008 CIMO CIMO-harjoittelu Meksikossa hakuajat 4 kertaa vuodessa maaohjelmat, suomalaisorganisaatiot, IAESTE, kansainväliset organisaatiot (itse hankitut paikat/rahoitusta voi hakea jatkuvasti) harjoittelujaksot 2-3 kk tai pidempiä maaohjelmien harjoittelualat: humanistit, turismi, yhteiskuntatieteellinen, kaupallinen harjoittelupaikat: eri puolilla Meksikoa asunnon etsimisessä autetaan

02/2008 CIMO Harjoittelu Latinalaisessa Amerikassa: Hyvä huomioida joskus harjoittelijalle maksetaan pientä palkkaa palkallisen harjoittelun toteutuminen on todennäköisempää yksityisellä kuin julkisella sektorilla sekä pikemminkin isoissa kuin pienissä yrityksissä CIMOn harjoitteluohjelmat: CIMO tukee tai ei riippuen vastaanottajatahon tuesta (osatuki tai kokonaistuki) ja itsehankituissa paikoissa kv.organisaatiot (haettava erikseen) CIMOn yhteistyökumppanit yksityisiä organisaatioita: harjoittelupaikka maksaa, samaan hintaan kuuluu usein muitakin palveluja

02/2008 CIMO Harjoittelu Latinalaisessa Amerikassa Harjoittelupaikan voi etsiä myös itse, tämä vaatii omatoimisuutta ja kärsivällisyyttä Maalinkit Maaoppaat Harjoittelukertomukset Harnet harjoittelupaikkatarjouksia ympäri vuoden CIMOn tietopalvelu