Esittely latautuu. Ole hyvä ja odota

Esittely latautuu. Ole hyvä ja odota

TRIPS-sopimus - nyt ja tulevaisuudessa

Samankaltaiset esitykset


Esitys aiheesta: "TRIPS-sopimus - nyt ja tulevaisuudessa"— Esityksen transkriptio:

1 TRIPS-sopimus - nyt ja tulevaisuudessa
Tutkijatohtori, OTT, VT Marcus Norrgård IMMATERIAALIOIKEUDEN TEORIA JA KÄYTÄNTÖ Torstai klo Suomen Akatemia

2 Intellectual Property in Transition
Intellectual Property in Transition (IPT) on professoreiden Annette Kur (Max-Planck, München) ja Marianne Levin (Stockholms universitet) johtama monikansallinen akateeminen tutkimusprojekti Myös mm. professorit Niklas Bruun, Francois Curcod (Strasbourg), Jens Schovsbo (Kööpenhamina), Are Stenvik (Oslo) sekä PhD Thomas Ries (Kööpenhamina), Jur.dr. Bengt Domeij (KTH, Tukholma) ja Marcus Norrgård. Tavoite on määritelty seuraavasti: "The purpose of the project is to investigate from a legal viewpoint how an effective and ethically acceptable IP system for the 21st century should be construed to offer a balanced instrument in a developing world.“ Oikeudellinen ja tekninen kehitys on johtanut siihen, että nykyinen immateriaalioikeusjärjestelmä yhä useammin joutuu konflikteihin perustavanlaatuisten oikeuksien ja arvojen kanssa, kuten esim. kuluttajaintressit, kansanterveys, kestävä kehitys, eettiset periaatteet, oikeus informaatioon yms. Olettamuksena on, että kehitys vaikuttaa hyvin perustavanlaatuisella tavalla immateriaalioikeuden kahteen peruskäsitteeseen yksinoikeuteen (exclusivity) ja territoriaalisuuteen (territoriality) IPT-projekti onkin sen vuoksi jakautunut kahteen osaan. Territoriality-projekti toteutettiin jo aikaisemmin kahdessa osassa: The Judgements Project ja Choice of Law. Max-Planck instituuteilla (München, Hampuri) oli päävastuu. Nyt meneillään oleva projekti keskittyy yksinoikeuteen Tässä esitetyt tulokset voivat vielä muuttua, koska projekti on vielä kesken.

3 IPT – teoreettinen perusta
Projektin lakitekniseksi perustaksi on valittu TRIPS-sopimus sen vuoksi, että se on voimassa hyvin monessa maassa. TRIPS muodostaa luonnollisella tavalla yhteisen perustan keskusteluille. Uuden järjestelmän teoreettisena pitkän aikavälin tavoitteena on One-Right-System yksi immateriaalioikeus, joka suojaisi keksinnöt, tuotemerkit, kirjalliset/taiteelliset teokset yms User's rights määritellään ne oikeudet joita käyttäjillä on immateriaalioikeudellisesti suojattuun aineistoon (eikä, kuten nyt, lähdetä oikeudesta ja siitä tehtäviin poikkeuksiin) Balancing instrument tasapainoittavalla välineellä lainsäätäjät ja tuomioistuimet voisivat paremmin reagoida nykyjärjestelmän ongelmiin (mm. suhteessa kehittyviin maihin, immateriaalioikeuksien väärinkäyttöön, taloudellisesti heikkoihin markkinatoimijoihin.

4 IPT projektikaavio

5 Muutokset TRIPS-sopimukseen
Muutosehdotukset on tehty periaatteella vähemmän on enemmän. Pääasialliset muutokset (muutoksia yhteensä n. 10 artiklaan) 7 artikla, Objectives (voimassa oleva teksti) The protection and enforcement of intellectual property rights should contribute to the promotion of technological innovation and to the transfer and dissemination of technology, to the mutual advantage of producers and users of technological knowledge and in a manner conducive to social and economic welfare, and to a balance of rights and obligations. 7 artikla Objectives (muutettu) The protection and enforcement of intellectual property rights should: (a) contribute, in a manner conducive to social and economic welfare; (i) to cultural development and the enhancement of creativity, taking due account of the larger public interest, particularly in education, research and access to information and knowledge for all; (ii) to the promotion of innovation and technological progress, to the transfer of technology and to the dissemination of information and knowledge; (iii) to the promotion of fairness in trade in the interests of producers, traders and consumers ; (b) ensure, to the advantage of society as a whole, a balance of rights and obligations so that, in particular, the effect of the protection conferred by an intellectual property right corresponds to the contribution made to creativity and innovation. 7 artikla huomioi jo nykyisessä muodossaan tasapainon merkityksen. On kuitenkin ensijaisen tärkeää painottaa ja selventää tasapainon sisältöä ja merkitystä.

6 8a artikla (uusi) Obligation to Provide for an Adequate and Efficient System 1. Members shall provide for an adequate and efficient system enabling the acquisition, maintenance, protection and enforcement of intellectual property rights, taking into account their respective level of development. 2. Members shall provide for an adequate and efficient system for revocation and declaration of invalidity of intellectual property rights, taking into account their respective level of development. 1-kohdassa painotetaan sitä, että järjestelmän tehokkuuden tulee olla suhteessa maan kehityksen tasoon. 2-kohdasta käy ilmi, että tehokkaan immateriaalioikeusjärjestelmän edellytyksenä on, että oikeuden pätevyys voidaan tutkia tehokkaasti, mikä osaltaan on omiaan tasapainottamaan IP-järjestelmää.

7 8b artikla ns. ”Balancing clause”, jonka tarkoituksena on luoda parempi tasapaino immateriaalioikeusjärjestelmään erityisesti oikeuksien suojapiirin ja rajoitusten välillä. Sitoo yhteen TRIPS-sopimuksen I osan yleiset periaatteet ja II osan yksittäiset säännökset Erityisesti pyritään siihen, että 7 artikla huomioitaisiin lakeja säädettäessä ja tulkittaessa. 8b artiklan johdosta artiklat 13, 17, 26.2 ja 30, jotka koskevat rajoituksia immateriaalioikeuksiin, voitaisiin poistaa tarpeettomina. ”Relative strength”-käsite: lakeja ei tulisi säätää hypoteettisten olettamusten varassa, jotka eivät vastaa markkinatodellisuutta. Heijastaa ”User’s Rights” ajattelua ”We do not view the admissible use of protected subject matter as an island of freedom in a sea of protected property, but we view the protected property as an island in a sea of the general freedom to act” Poikkeaa perinteisestä ajattelusta, jossa oikeuteen on olemassa rajoituksia (limitations).

8 8b artikla (jatkuu) Ajatuksena on, että voitaisiin säätää oikeuksista käyttäjille (eli siis rajoituksia oikeuteen) käyttää suojattua aineistoa, jos käyttö ei kohtuuttomasti haittaa oikeudenhaltijan intressejä. Pohdittaessa käytön kohtuullisuutta voitaisiin huomioida erilaisia tekijöitä Onko kyseessä yksityinen käyttö, tiedon välittäminen (uutiset, parodiat yms), laitteen tutkiminen/testaaminen Onko käyttö välttämätöntä myytäessä tavaroita/palveluja (tavaramerkkioikeudessa on esim. voitava käyttää omaa nimeä myytäessä tuotetta ja kertoa tuotteen alkuperä) Onko olemassa vakavia kulttuurisia, sosiaalisia tai moraalisia syitä käytölle (kuten esimerkiksi lääkkeiden valmistaminen pakkolisenssillä kehitysmaissa) Missä määrin oikeudenhaltija saa korvauksen käytöstä? Huomioidaanko (alkuperäisen) tekijän eri moraaliset ja taloudelliset intressit? Onko käyttö oikeassa suhteessa tavoitteisiin (suhteellisuusperiaate)?

9 8c artikla (uusi) Interface Between Intellectual Property Rights and Competition Law 1. For the purposes of maintaining a fair balance between intellectual property rights and free competition, Members shall provide for adequate remedies in the form of statutory or compulsory licences, or other forms of statutory limitations, if: (a) competition on the relevant market is completely blocked by an intellectual property right, unless the application of such remedies would have a significantly negative effect on the incentives to invest in research and development, or (b) the use of an intellectual property right results in the abuse of a dominant position on the relevant market. Kehittyneillä mailla on immateriaalioikeusjärjestelmän ohella vahva kilpailuoikeudellinen järjestelmä, joka valvoo markkinamekanismin toimintaa. Näin ei kuitenkaan välttämättä ole kehitysmaissa, mikä voi johtaa immateriaalioikeuden vahvistumiseen vapaan kilpailun kustannuksella.

10 41a artikla (uusi) Remedies Against Abuse and Misuse of Intellectual Property Rights Members shall provide for proportionate, efficient and deterrent remedies against abuse and misuse of intellectual property rights, in particular the raising of unjustified claims. Immateriaalioikeusjärjestelmän väärinkäytösten kurissa pitäminen on omiaan tasapainottamaan oikeudenhaltijan ja muiden toimijoiden oikeuksia ja velvollisuuksia. Vastuu perusteettomista vaatimuksista perustuu kehittyneissä maissa yleensä vilpillistä kilpailua koskevaan lainsäädäntöön. Tällaista suojaa ei välttämättä ole kehitysmaissa.

11 41b artikla (uusi) Jurisdiction and Choice of Law in Transborder
Conflicts in Intellectual Property Matters 1. Members shall ensure that, subject to compliance with principles of due process and of fair balance between the interests of the parties, the rules applied with regard to jurisdiction in transborder conflicts in intellectual property matters do not unduly hamper an efficient pursuit of justice. 2. Members shall ensure that the rules applied with regard to choice of law in transborder conflicts in intellectual property matters pay due respect to the territoriality principle, thereby acknowledging the sovereign power of other Members to regulate, within the boundaries of obligations resulting from international agreements, the law governing acquisition, scope and content of intellectual property rights with regard to their respective territories. As a matter of principle, this results in the application of the law of the country for which protection is sought (lex protectionis). 3. Derogation from lex protectionis shall only be permitted (a) on the basis of an agreement between the parties, to the extent that is deemed acceptable with a view to the specific nature of the intellectual property right concerned, or to intellectual property rights as such; (b) to the extent that, with regard to the ubiquitous nature of an infringement, the application of lex protectionis would result in serious impediments for a fair and efficient enforcement of intellectual property rights. Viittaus territorialiteettiprojektin tuloksiin, jotka on julkaistu teoksessa Josef Drexl and Annette Kur (eds), Intellectual Property and Private International Law. Oxford and Portland, Oregon 2005.

12 HANKEN/Handelsrätt, PL 287,
KIITOS! Marcus Norrgård, HANKEN/Handelsrätt, PL 287, 65101 VAASA ,


Lataa ppt "TRIPS-sopimus - nyt ja tulevaisuudessa"

Samankaltaiset esitykset


Iklan oleh Google