Esittely latautuu. Ole hyvä ja odota

Esittely latautuu. Ole hyvä ja odota

Ord som är lika: Johdanto Helpottavaa ruotsia

Samankaltaiset esitykset


Esitys aiheesta: "Ord som är lika: Johdanto Helpottavaa ruotsia"— Esityksen transkriptio:

1 Ord som är lika: Johdanto Helpottavaa ruotsia
Yhteisiä sanoja yhteisissä ympyröissä

2 Miten sanat ovat muuttuneet siirtyessään kielirajan yli
Sanan loppuun on hyvin usein lisätty ”i” Esim. en sal  sali, kanel  kaneli, ett papper  paperi, en ratt  ratti en bar  baari, en pall  palli

3 Sanan alussa olevista kahdesta konsonantista tippuu usein toinen pois.
Esim. en knapp  nappi, ett glas  lasi skura  kuurata, en slant  lantti, en kvart  vartti, ett stall  talli

4 Pehmeät konsonantit muuttuvat usein koviksi
Esim. g  k ; en gata  katu, en lag  laki, en mugg  muki b  p ; en bulle  pulla, en bänk penkki, en bank  pankki d  t ; en dans  tanssi, sand  santa, diska  tiskata, en lada  lato

5 Jos ruotsin sanassa on ”å” se on suomen sanassa usein pitkä ”aa”
Esim. å  aa kål  kaali, ett skåp  kaappi ett mål  maali, plåster  laastari påve  paavi, en påle  paalu

6 Kun ruotsin ”o” äännetään [u] kuten sanassa ”ros” on suomessa usein u/ou/uo
Esim. o  u/uo/ou en ros  ruusu, stor  suuri, en stol  tuoli, en skola  koulu en domare  tuomari, en bom  puomi

7 Jos ruotsin sanan ”u” säilyy, se ei äänny kuten ruotsin [u] vaan kuten suomen u.
Esim. kula  kuula, lur  luuri, tur  tuuri en mur  muuri, fuska  fuskata

8 Ruotsin “ä” ja “e” voi olla “ä” tai “e” mutta suomen ääntämissäännöillä
Esim. ä/e ä/e, en plätta lettu, en läkare  lääkäri, en källare kellari en kärrakärry, en herre  herra, en säng  sänky


Lataa ppt "Ord som är lika: Johdanto Helpottavaa ruotsia"

Samankaltaiset esitykset


Iklan oleh Google