Esittely latautuu. Ole hyvä ja odota

Esittely latautuu. Ole hyvä ja odota

Espanjan kielen perusteet 90 minuutissa

Samankaltaiset esitykset


Esitys aiheesta: "Espanjan kielen perusteet 90 minuutissa"— Esityksen transkriptio:

1 Espanjan kielen perusteet 90 minuutissa
Miguel López

2

3  México2​ 122 540 000  Colombia3​ 48 260 442  España4​ 47 265 321  Argentina5​ 43 131 966  Venezuela6​ 33 405 000  Perú7​ 30 379 500  Chile5​ 17 194 275  Ecuador8​ 16 298 217  Guatemala9​ 15 773 517  Cuba10​ 11 285 000  Bolivia11​ 10 389 913  República Dominicana12​ 10 220 793  Honduras13​ 8 285 449  El Salvador14​ 7 185 000  Paraguay15​ 6 649 000  Nicaragua16​ 6 100 000  Costa Rica17​ 4 549 904  Puerto Rico18​ 4 017 000  Panamá19​ 3 454 000  Uruguay5​ 3 442 000  Guinea Ecuatorial20​ 1 120 000  Sahara Occidental21​ 205 354

4 Hispanohablantes donde el español no es lengua oficial
País Cantidad Porcentaje  Estados Unidos 57 338 289 17,5 %  Brasil 15 436 920  6,2 %  Italia 6 209 657  9,4 %  Filipinas 3 180 000 3,02 %  Francia 2 000 000  3,10 %  Canadá 909 000  3,00 %  Marruecos 360 706  1,09 %  Belice 212 672  73,77 %  Israel 200 000  2,05 %  Andorra 55 287 73,25 %  Gibraltar 28 500 98,70 %

5 Zapato  Sapato Zorro  Sorro Cecilia  Sesilia

6 Ääntäminen • h, mykkä, ei äännetä lainkaan • j, jun ”h” suomeksi + ge (”he”) ja gi (”hi”) • y, lausutaan i:nä / + vok: ”ja, je, ji, jo, ju” • ñ, lausutaan nj (esim. España) • z on yleensä s (lat.) tai eng.”th”(esp.). Ei ”ts!”. • ch, kun ”ché” (cha, che, chi, cho, chu) • rr, kun ”peRRRRRkele”… äännetään voimakkaasti sanan alussa sekä kirjainyhtymissä lr, nr ja rr. Muissa tapauksissa r äännetään heikkona r:nä. caro (kallis) • c joka on a,o,u: edessä lausutaan k kirjaimena • ga, gue, gui, go, gu: kun Lady Gaga • que, qui: kun ”ke” ”ki”, eli ”keki olut” • ll+ vok: ”ja, je, ji, jo, ju” (kts y) Painotus: Yleensä sanan toiseksi viimeisellä tavulla, ellei heittomerkillä ilmoiteta muuta paikkaa.

7 La casa es blanca La casa blanca

8 LA  LAS San… Santa… Colorado Florida Montana Nevada
La casa blanca  Las casas blancas El libro negro  Los libros negros EL  LOS LA  LAS San… Santa… Colorado Florida Montana Nevada California (Las sergas de Esplandián, Garci Rodríguez de Montalvo, Isla de mujeres negras, reina Califia, pagana que se uno e a los cristianos contra los musulmanes en Constatinopla…Amazonas (amatsonit), matriarcado…mujeres)

9 VERBOS

10

11

12

13

14

15 HABLO HE HABLADO VOY A HABLAR

16

17 711 de oriente y del norte de África —árabes, sirios y bereberes religión musulmana rey visigodo Don Rodrigo en Guadalete hasta 1492 conquista rápida excepción: norte, reinos cristianos peninsulares, luchan España se islamizó: Al-Andalus adoptó costumbres, cultura y lengua este dominio jugó un papel importante en su evolución histórica.

18

19 1492 Granada Dinastía nazarí (Nasridien dynastia) Boabdil
viimeinen muslimien hallitsema valtakunta La reina Aixa

20 Después del latín, el caudal léxico más importante del español está en los arabismos, al menos hasta el siglo XVI. Recordar que nos entran directamente del árabe, aunque este los haya tomado del pj, persa y estos del sánscrito. Unas palabras llegan por el Levante a España y a Europa por el Provenzal, por ejemplo Limón (persa limun, árabe laimun, y al inglés lime. Y todo del malayo y balí “limu”). “Citrón” es del francés. Estos términos se encuentran referidos en todos los campos. algoritmo y cénit como alcalde y alguacil almacén, arancel y aduana. alfarero y albañil albahaca alcázar atalaya Adalid Atalaya Alcázar

21 silmien rajaukseen käytettävä tyypillisesti musta väri
kajaali  silmien rajaukseen käytettävä tyypillisesti musta väri ”Tisle lasketaan vedellä pestyn aktiivihiilen läpi. Suodatettu tavara tislataan uudestaan samalla tavalla ja taas hiilen läpi. Kahden kerran jälkeen on jo hyvää tavaraa jos kaikki on tehty oikein” Mr. Anonyymi al-kuhul "kohl”

22 Zanahoria (del sánscrito (ájra, campo) de ahí a todos las lenguas indoeuropeas y al árabe del griego. Ese “horia” es el “agria” Oppe nyt wanha / ia noori / joilla ombi Sydhen toori. Jumalan keskyt / ia mielen / iotca taidhat Somen kielen. "Aprende ahora, anciano y joven, que tenéis tierno el corazón, los Mandamientos y entendimiento de Dios, así conoceréis la lengua finesa."

23 ajo valkosipuli, kynsilaukka alta korkea armas aseet aro puu-, rauta- tai muu rengas arpa harppu asunto asia asusta (hän) pelottaa; pelota! avara saita, ahnas ele ällä (kirjain) este itä, itäinen; tämä esto tämä lama nuolkaa!

24 lento hidas lima viila loma mäki, kukkula, kumpu, harju lupa luppi, luuppi, suurennuslasi mato tapan mies kypsä vilja ennen puimista mono apina multa sakko muro muuri no ei orina virtsa; (hän) virtsaa osa (hän) uskaltaa paja olki, korsi…ja… pala lapio palo keppi, sauva

25 pinta (hän) maalaa pito tikka; pilli, huilu; kikkeli pomo nuppi poro huokonen; aukko potra tammavarsa puro sikari rata rotta, taskuvaras risa nauru sana terve; (hän) parantaa, parantuu seis kuusi (6) unen (he) yhdistävät vale velkakirja; selvä (OK)

26

27 Fuentes:

28 Yleisimpiä tervehdyksiä
¡Hola! (”Moi/hei” – käyttö epävirallisissa/tuttavallisissa tilanteissa.) ¡Buenos días! (”Hyvää huomenta/päivää” tai ”hyvää päivän jatkoa” – käytetään lounaaseen asti. ) ¡Buenas tardes! (”Hyvää iltaa”, myös ”hyvää illan jatkoa” – käytetään lounaasta pimeään asti.) ¡Buenas noches! (Illalla / hyvän yön toivottamiseen, n. klo. 21 eteenpäin.) → Hola voidaan yhdistää aiempiin; esim. ”Hola, buenos días.” → ”Hola, buenas.” on yleistervehdys, jota voi käyttää missä tilanteessa vain. ¡Adiós! (Näkemiin. / Moi, moi.) ¡Hasta luego! (Näkemiin; kun oletettavissa, että tavataan uudelleen.) ¡Hasta pronto! (Tavataan pian.) ¡Hasta mañana! (Huomiseen.) → Adiós yhdistetään usein aiempien kanssa; esim. Adiós, hasta luego. ¡Adiós, hasta esta noche! (Nähdään illalla.) ¡Chao! (käytetään lähinnä Amerikassa) ¡Cuánto tiempo (sin verte)! (Pitkästä aikaa!)

29 Mitä kuuluu? - Hola, ¿qué tal? / ¿Cómo estás? / ¿Qué hay? (Mitä kuuluu? tai Miten menee/voit?) - Bien, ¿y tú? (Hyvin/hyvää, entä sinä?) - Estoy bien, gracias. (Voin hyvin, kiitos.) - No muy bien. (Ei oikein hyvin.) - Regular. (Ei kovin hyvin eikä huonosti.) - Así, así. (Siinähän se.) - Mal. (Huonoa.) - Fatal. (Surkeasti.) - ¿Qué tal está Antonio? (Mitä Antoniolle kuuluu?) - Está bien. (Hän voi hyvin.) - No está muy bien. (Hän ei voi kovin hyvin.) → Lauseesta saa kielteisen lisäämällä verbin eteen no-sanan. Estoy bien, gracias. (Voin hyvin, kiitos.) No estoy bien. (En voi hyvin.) Teitittelymuodossa: - Buenos días, señora Pérez. ¿Cómo está usted? (Hyvää huomenta, rouva Pérez. Miten Te voitte?) - Hola, buenas tardes, señor Ramírez. ¿Cómo está usted? (Hyvää iltaa, herra Ramírez..) - Muy bien, ¿y usted? (Oikein hyvää, entä Teille?) teitittelyissä: señor, señora, señorita (herra, rouva, neiti)

30 Muuta tärkeää sanastoa
Kiitos. = Gracias. Paljon kiitoksia. = Muchas gracias. Eipä kestä. = De nada. / No hay de qué. Yksi kahvi, kiitos. = Un café, por favor. (“por favor” aina, kun esitetään pyyntö!) Ole hyvä (ojennettaessa jtak) = Toma. / Aquí tienes. Olkaa hyvä (teitittelymuodossa) = Tome. / Aquí tiene. Anteeksi. = Perdone (huomion pyytämiseen). / Lo siento (anteeksipyyntö). Okei. = ¡Vale! / ¡De acuerdo! / ¡Bueno!

31 Kirosanoja yms. Kirosanoja löytyy monia, ja eroja on hieman Espanjan ja Amerikan maiden välillä. Suomennokset ovat suuntaa antavia. Kirosana = la palabrota / mala palabra ¡Cállate (la boca)! = Suu kiinni! ¡No me vengas con gilipolleces! = Älä puhu paskaa! (Esp.) ¡No me jodas! = Ei helkkari / älä puhu palturia! ¡Caramba! / ¡Caray! / ¡Mecachis! / ¡Maldita sea! = Hitto! ¡Jolín! = Helkkari! ¡Me cago en diez! = Jumalauta! ¡Mierda! = Paska! ¡Joder! = Voihan paska! ¡Vete a la mierda! = Haista paska! / Painu vittuun! ¡Qué cabrón/cabrona/mierda/hijo de puta! = Mikä paskiainen! (oik. puta = huora) ¡Idiota de mierda! = Saatanan idiootti. ¡Carajo! / ¡Hostia! (Esp.) = Helvetti! (oik. carajo = mulkku; hostia = öylätti) ¡Vete al carajo! = Painu helvettiin! ¡Que te jodas! = Painu helvettiin. ¿Qué carajos? / ¿Qué demonios? = Mitä helvettiä? Todo se fue a la mierda / al carajo = Kaikki meni päin helvettiä. ¡Coño! = Vittu! ¡Cojones! = Voi vittu! (oik. munat) ¡Puta madre! / ¡Concha de su madre! (Am.) = Voi vittu! ¿Qué coño(s)? = Mitä vittua? ¿Dónde coño ha ido a parar? = Mihin vittuun se on joutunut?


Lataa ppt "Espanjan kielen perusteet 90 minuutissa"

Samankaltaiset esitykset


Iklan oleh Google