Esittely latautuu. Ole hyvä ja odota

Esittely latautuu. Ole hyvä ja odota

Sääntömuutokset kirjaan

Samankaltaiset esitykset


Esitys aiheesta: "Sääntömuutokset kirjaan"— Esityksen transkriptio:

1 Sääntömuutokset 2017-2020 kirjaan
Keke Tulomäki Jos kirjan tekstistä ( tai koulutusmateriaalista  ) löytyy puutteita, ole hyvä ja ilmoita minulle Osoitteeseen Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

2 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
Yleistä Numeroviirien määrä yhdeksään ja U-lippu Johdannon uusi rakenne Taulukkorakenne käsitteille helpottaa asioiden löytämistä Merkintä DP Säännöstöt ml. soveltuva sääntö ja määräys (Huom! Käännösmuutos: code => säännöstö) ISAF => World Sailing Kilpailukutsu lisätty lähes kaikkialla purjehdusohjeiden rinnalle Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

3 Verkossa olevaa materiaalia
uudet ohjeistukset: DPI, kurinpitoon sekä sopimattoman käytöksen ja eturistiriitojen käsittelyyn IJ manuaali Meriteiden säännöt poistettu Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

4 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
Uusia Määritelmiä Asianosainen (part, party) Tutkinnan asianosainen on (a) protestitutkinnassa: protestoija; protestin kohde; (b) hyvityspyynnön käsittelyssä: vene, joka pyytää hyvitystä tai jolle pyydetään hyvitystä, kilpailulautakunta, joka toimii säännön 60.2(b) mukaisesti; tekninen lautakunta, joka toimii säännön 60.4(b) nojalla; (c) säännön 62.1 (a) nojalla tehdyssä hyvityspyynnössä: taho, jonka väitetään lyöneen laimin tai toimineen virheellisesti; (d) henkilö, jonka väitetään rikkoneen sääntöä 69; henkilö, joka väittää sääntöä 69 rikotun; (e ) tukihenkilö, joka on tutkinnan kohteena säännön 60.3(d) nojalla. Protestilautakunta ei kuitenkaan ole koskaan asianosainen Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

5 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
Uusia Määritelmiä Eturistiriita (Intressekonflikt, Conflict of Interest) Henkilöllä on eturistiriita, jos hän voi voittaa tai hävitä seurauksena päätöksestä, jonka tekemiseen hän vaikuttaa hänellä vaikuttaisi olevan henkilökohtainen tai taloudellinen kiinnostus, joka voi vaikuttaa hänen kykyynsä olla puolueeton, tai hänellä on läheinen henkilökohtainen kiinnostus päätökseen Sub The definition of Conflict of Interest, is not limited to protest committee members but applies to all race officials. Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

6 Eturistiriita esiintyy:
PKS 60: protesti ilmoituksen perusteella PKS 63.4 Protestilautakunnan kokoonpano Pitää ilmoittaa Eturistiriita voi olla merkityksetön/vähäinen PKS 71: ei saa osallistua muutoksenhaun käsittelyyn M2.3: eturistiriidan arvioinnista N3.2: seura, kansallisuus tms. ei luo eturistiriitaa P1.1: sääntöä PKS 42 tarkkailevalla ei saa olla eturistiriitaa Protestilomakkeessa muutos Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

7 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
Uusia Määritelmiä Tukihenkilö (Stödperson ; Support Person) Kuka tahansa henkilö, joka antaa tai saattaa antaa konkreettista tukea tai neuvoja kilpailijalle, mukaan lukien kuka tahansa valmentaja, urheilumanageri, tiimin henkilöstö, lääkintähenkilöstö tai kuka tahansa muu henkilö, joka työskentelee kilpailijan kanssa tai hoitaa tai auttaa kilpailijaa kilpailussa tai siihen valmistautumisessa, tai kilpailijan vanhempi tai huoltaja Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

8 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 2 Vanha teksti Uusi teksti REHTI PURJEHDUS Veneen ja sen omistajan pitää kilpailla rehdin urheiluhengen tunnustettuja periaatteita noudattaen. Venettä saa rangaista tämän säännön nojalla vain silloin, kun on selvästi näytetty toteen, että näitä periaatteita on loukattu. Tämän säännön nojalla tehtyä hylkäystä ei saa jättää pois veneen kokonaispistemäärästä REHTI PURJEHDUS Veneen ja sen omistajan pitää kilpailla rehdin urheiluhengen tunnustettuja periaatteita noudattaen. Venettä saa rangaista tämän säännön nojalla vain silloin, kun on selvästi näytetty toteen, että näitä periaatteita on loukattu. Rangaistuksen tulee olla joko hylkäys tai hylkäys, jota ei saa jättää pois veneen kokonaispistemäärästä. Reasons 1. Breaches of Fair Sailing, even when a clear violation of the principles of sportsmanship and fair play vary considerably. It is appropriate that a protest committee is able to impose a penalty to match the breach. Examination of the Case Book that gives a number of examples of breaches of rule 2 demonstrates this variation. 2. The current single option of DNE can inhibit a protest committee from upholding an allegation as that penalty is too severe. 3. It is quite common that some behaviour is less than that expected in our sport. However, this can often be managed by upholding a protest and then issuing a warning. This is especially true of young competitors or those new to our sport. We want to change the behaviour and quite often a severe penalty does not achieve that. Rikkomuksissa laaja skaala => rangaistusskaalaa laajennettiin Rikkeitä jäi käsittelemättä, kun ei ollut kuin kova rangaistus Liian kova rangaistus ei tuo toivottua opetusvaikutusta Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

9 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
Vanha teksti SÄÄNTÖJEN HYVÄKSYMINEN Osallistuessaan näiden kilpailusääntöjen alaiseen kilpailuun jokainen kilpailija ja veneen omistaja suostuu (a) noudattamaan sääntöjä; (b) hyväksymään sääntöjen mukaiset rangaistukset ja muut toimenpiteet, joihin voidaan soveltaa säännöissä olevia muutoksenhaku- ja uusintakäsittelymenettelytapoja, lopullisena ratkaisuna kaikkiin säännöistä seuraaviin kysymyksiin; ja (c) asian koskiessa sellaista ratkaisua pidättäytymään kääntymästä minkään oikeus- tai tuomioistuimen puoleen. Purpose or Objective To bring support persons into the jurisdiction of the Racing Rules of Sailing Reasons 1. The Executive Committee tasked the Rule 69 Working Party to review rule 69 and other linked rules. The concepts of including support persons within rule 69 were presented and accepted in November 2014. 2. To achieve jurisdiction over support persons a number of rule changes are required. Firstly a definition of Support Person and then to amend RRS 3 to make Support Persons subject to the rules. 3. The Sailing Instructions often include rules that apply to support persons. An example is the permitted positioning of coach boats and the requirements for coach boats. This submission will make it practical to enforce these rules by including Support Persons in the definition of Party, changing rule 60 to enable a protest committee to call a hearing and adding rule 64.4 to authorise specific penalties to be imposed should a breach of the rules be found. 4. While subject to a separate submission that is dependent on this submission being approved, the new proposed RRS 69 (Misconduct) includes misconduct by support persons. Again, jurisdiction is required to enforce this. 5. Establishing jurisdiction over competitors is established through their entry to the event. This proposal achieves jurisdiction over support persons by requiring the competitors to act as an agent. This is common to many sports. 6. By providing for hearings and penalties for breaches by support persons the need to use rule 69 for relatively minor breaches of the rules is avoided. This will make it easier for protest committees to act. Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

10 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 3 Uusi teksti SÄÄNTÖJEN HYVÄKSYMINEN 3.1 (a) Osallistuessaan tai aikoessaan osallistua näiden kilpailusääntöjen alaiseen kilpailuun, jokainen kilpailija ja veneen omistaja suostuu hyväksymään nämä säännöt. (b) Tukihenkilö tukea antaessaan, tai vanhempi tai huoltaja antaessaan lapsensa ilmoittautua kilpailuun suostuu hyväksymään nämä säännöt Jokainen kilpailija ja veneen omistaja suostuu tukihenkilöidensä puolesta siihen, että säännöt sitovat näitä tukihenkilöitä 3.3 Sääntöjen hyväksyminen pitää sisällään suostumuksen (a) noudattaa sääntöjä (b) hyväksyä sääntöjen mukaiset rangaistukset ja muut toimenpiteet, joihin voidaan soveltaa säännöissä olevia muutoksenhaku- ja uusintakäsittelymenettelytapoja, lopullisena ratkaisuna kaikkiin säännöistä seuraaviin kysymyksiin; (c) asian koskiessa sellaista ratkaisua, pidättäytyä kääntymästä minkään oikeus- tai tuomioistuimen puoleen ellei sitä ole mahdollistettu säännöissä; ja (d) jokaiselta kilpailijalta ja veneen omistajalta, varmistaa, että heidän tukihenkilönsä ovat tietoisia säännöistä. 3.4 Jokaisen veneen vastuuhenkilön pitää varmistaa, että kaikki kilpailijat miehistössä ja veneen omistaja ovat tietoisia velvollisuuksistaan näiden sääntöjen nojalla. 3.5 Tätä sääntöä voidaan muuttaa kilpailupaikan kansallisen järjestön määräyksellä. Purpose or Objective To bring support persons into the jurisdiction of the Racing Rules of Sailing Reasons 1. The Executive Committee tasked the Rule 69 Working Party to review rule 69 and other linked rules. The concepts of including support persons within rule 69 were presented and accepted in November 2014. 2. To achieve jurisdiction over support persons a number of rule changes are required. Firstly a definition of Support Person and then to amend RRS 3 to make Support Persons subject to the rules. 3. The Sailing Instructions often include rules that apply to support persons. An example is the permitted positioning of coach boats and the requirements for coach boats. This submission will make it practical to enforce these rules by including Support Persons in the definition of Party, changing rule 60 to enable a protest committee to call a hearing and adding rule 64.4 to authorise specific penalties to be imposed should a breach of the rules be found. 4. While subject to a separate submission that is dependent on this submission being approved, the new proposed RRS 69 (Misconduct) includes misconduct by support persons. Again, jurisdiction is required to enforce this. 5. Establishing jurisdiction over competitors is established through their entry to the event. This proposal achieves jurisdiction over support persons by requiring the competitors to act as an agent. This is common to many sports. 6. By providing for hearings and penalties for breaches by support persons the need to use rule 69 for relatively minor breaches of the rules is avoided. This will make it easier for protest committees to act. Tavoitteena tuoda muutkin henkilöt kuin itse urheilijat sääntöjen piiriin => velvollisuus kilpailijalla / veneen omistajalla JA veneessä vastuuhenkilöllä tiedottaa! Kilpailija ja veneenomistaja ”sitovat” tukihenkilöt sääntöihin suostumalla näiden puolesta Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

11 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 6 Vanha teksti Uusi teksti Ei ole! VEDONLYÖNTI JA KORRUPTIOVASTAISUUS Jokaisen kilpailijan, veneen omistajan ja tukihenkilön pitää noudattaa World Sailingin Määräystä 37, Vedonlyönti- ja Korruptiovastaisuussäännöstö. Tämän säännön väitetty tai tosiasiallinen rikkomus pitää käsitellä Määräyksen 37 nojalla. Se ei ole protestin peruste eikä sääntö 63.1 päde. Uusi sääntö Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

12 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 7 Vanha teksti Uusi teksti Ei ole KURINPITOSÄÄNNÖSTÖ Jokaisen kilpailijan, veneen omistajan ja tukihenkilön pitää noudattaa World Sailingin Määräystä 35, Kurinpito-, Muutoksenhaku- ja Uusintakäsittelysäännöstö (viitattuna muualla ’Kurinpitosäännöstö’). Tämän säännön väitetty tai tosiasiallinen rikkomus pitää käsitellä Määräyksen 35 nojalla. Se ei ole protestin peruste eikä sääntö 63.1 päde Purpose To establish a necessary link between proposed new ISAF Regulation 35, Disciplinary Code, and The Racing Rules of Sailing. Reason This is a housekeeping change that is necessary if the submission proposing a new ISAF Regulation 35, Disciplinary Code, is accepted. Linkittää Purjehduksen Kilpailusäännöt ja Kurinpitosäännöstön (Regulation 35) Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

13 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
Osan 2 Johdanto Vanha teksti Uusi teksti Osan 2 säännöt koskevat kilpailualueella tai sen läheisyydessä purjehtivia veneitä, jotka aikovat kilpailla, kilpailevat tai ovat kilpailleet. Venettä, joka ei kilpaile, ei kuitenkaan saa rangaista muun osan 2 säännön kuin säännön 24.1 rikkomisesta. Osan 2 säännöt koskevat kilpailualueella tai sen läheisyydessä purjehtivia veneitä, jotka aikovat kilpailla, kilpailevat tai ovat kilpailleet. Venettä, joka ei kilpaile, ei kuitenkaan saa rangaista muiden osan 2 sääntöjen kuin säännön 14, kun tilanteesta aiheutui loukkaantumista tai vakavaa vahinkoa, tai säännön 24.1 rikkomisesta rangaistus nyt myös säännön 14 rikkomisesta, jos aiheutui loukkaantumista tai vakavaa vahinkoa Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

14 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 18.2(c) ja (d) Vanha teksti Uusi teksti (c) Kun sääntö 18.2(b) vaatii venettä antamaan merkkitilaa, (1) sen on jatkettava tilan antamista siinäkin tapauksessa, että peitto myöhemmin lakkaa tai uusi peitto alkaa; (2) jos se joutuu peittoon merkkitilaan oikeutetun veneen sisäpuolelle, sen pitää myös antaa tuolle veneelle tilaa purjehtia oikeaan suuntaansa niin kauan kuin veneet peittävät toisiaan. Jos kuitenkin merkkitilaan oikeutettu vene ohittaa tuulensilmän tai poistuu vyöhykkeestä, sääntö 18.2(b) lakkaa pätemästä. (c) Kun sääntö 18.2(b) vaatii venettä antamaan merkkitilaa, (1) sen on jatkettava merkkitilan antamista siinäkin tapauksessa, että peitto myöhemmin lakkaa tai uusi peitto alkaa; (2) jos se joutuu peittoon merkkitilaan oikeutetun veneen sisäpuolelle, sen pitää myös antaa tuolle veneelle tilaa purjehtia oikeaan suuntaansa niin kauan kuin veneet peittävät toisiaan. (d) Säännöt 18.2(b) ja (c) lakkaavat pätemästä, kun merkkitilaan oikeutettu vene on saanut tuon merkkitilan tai se ohittaa tuulensilmän tai poistuu vyöhykkeestä. To provide answers to questions about rules 18.2(b) and 18.2(c) that are often asked by competitors and race officials. Reasons Two questions about rule 18.2(b) and 18.2(c) are frequently asked: • ‘If a boat is entitled to mark-room under rule 18.2(b) or 18.2(c) and she has received that room while still in the zone, do those rules still apply?’ • ‘If a boat in the zone becomes entitled to room under rule 18.2(c)(2), when does she cease to be entitled to that room?’ The proposed addition to the last sentence of rule 18.2(c) answers both those questions. In 2013 the Q&A Panel was asked to answer a question about an incident involving two catamarans at a windward offset mark. In order to answer the question, the panel was, in essence, forced to answer both of the above questions. Their answer is in current Q&A B 005. At the time that the Q&A Panel answered that question, members of the Q&A Panel suggested that a change be made in rule 18.2(c). The change they suggested was very nearly the same as that proposed in this submission. Vanha (c) => uusi (c) ja (d) Entinen herätti paljon kysymyksiä: pätevätkö (b) ja (c), kun merkki on jo ohitettu, mutta ollaan vyöhykkeessä; jos vene saa oikeuden tilaan purjehtia oikeaan suuntaansa (18.2(c)(2) ) , niin kauanko se kestää),… 18.2 (b) ja (c) lakkaavat pätemästä, kun merkkitila on annettu Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

15 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 18.2(d) Säännön ymmärtämiseksi pitää muistaa mikä on merkkitila Tila, jonka vene tarvitsee jättääkseen merkin vaaditulle puolelle. AINA tila, jonka vene tarvitsee purjehtiakseen merkille, kun sen oikea suunta on purjehtia merkin lähelle TAVALLISESTI tila merkin kiertämiseen niin kuin se on radan purjehtimiseksi tarpeellista. TAVALLISESTI Merkkitilaan ei kuitenkaan kuulu tilaa vastakäännökseen, ellei vene peitä tuulen puolelta ja ole merkkitilaa antamaan vaaditun veneen sisäpuolella, ja se yltäisi merkille vastakäännöksensä jälkeen JOSKUS 18.2(d): Mieti Mitkä näistä soveltuvat tilanteeseen Onko vene saanut ne Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

16 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
If Blake had become overlapped inside Amy before Position 3, Rule 18.2(c)(2) would have applied. It states that Blake must give Amy room to sail her proper course while she and Blake remain overlapped. One subtle point to note is that the room for Amy to sail her proper course is not one of the types of room listed in the definition Mark-Room. If the next mark is Mark A, Rule 18.2(c)(2) is of no help to Amy because at Position 3, Rule 18.2(d) switches off Rule 18.2(c)(2). So at Position 3, Amy would not be exonerated under Rule 21(a) if she jibed and, in so doing, broke Rule 10. If the next mark is Mark B, Rule 18.2(c)(2) is once again of no help to Amy because, as noted above, she is already protected by Rule 21(a) when she jibes, because her jibe is necessary to sail the course to Mark B. (Rule 18.2(c)(2) does sometimes play an important role, but not in these situations at the windward mark. Kuva: sailingworld.com Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

17 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 18.2(d) The situation in Diagram B gives new Rule 18.2(d) a workout at a leeward mark. Ian and Olga are running on port tack. The wind is from the north. Ian is the first of the pair to reach the zone around the leeward mark, and at that moment, he is overlapped inside Olga. We begin by assuming the next mark is Mark C, directly to windward of the mark the boats are rounding. Rule 18.2(b) entitles Ian to room for maneuvers No. 1, No. 2 and No. 3. At Position 2, Olga has given Ian room to sail to the mark (No. 2) and room to round up to closehauled, which is the rounding “necessary to sail the course” (No. 3). What about No. 1, room for Ian to leave the mark on the required side, which is room to pass the mark on his port side? At Position 2, Ian has not quite passed the mark, and Olga is so close to Ian that she could still luff him as high as head to wind before he was past the mark. This would deny Ian space to pass the mark in a seamanlike way. Therefore, at Position 2, Ian has not quite been given room for No. 1. That room will have been given a couple of seconds later, when the mark is astern of Ian. Now let’s assume the next mark is not Mark C but Mark D, well west of Mark C. Tacking is a part of the rounding of the leeward mark that is “necessary to sail the course” to Mark D. Ian is overlapped inside and to windward of Olga, and Ian would be fetching the leeward mark if he tacked at or shortly after Position 2. Therefore, in this case, Ian is also entitled to room to tack (No. 4). Under Rule 18.2(d), Ian’s entitlement to mark-room will end when he “passes head to wind,” which he will do halfway through his tack. Until that time, Olga must give him room to tack. If the starboard corner of Ian’s transom hit Olga’s port topside just after he passed head to wind, Olga would have broken Rule 18.2(b) because the contact would be clear evidence that Olga had not given Ian room to tack in the moments just before he passed head to wind. When the next mark is Mark D and tacking is a necessary part of the rounding to sail the course, Ian remains entitled to mark-room until he passes head to wind. Kuva: sailingworld.com Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

18 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 18.3 Vanha teksti Uusi teksti Vastakäännös vyöhykkeessä Jos vyöhykkeessä oleva vene ohittaa tuulensilmän ja on sen jälkeen samalla halssilla kuin vene, joka yltää merkille, sääntö 18.2 ei tämän jälkeen päde niiden välillä. Halssia vaihtanut vene (a) ei saa aiheuttaa toisen veneen purjehtimista, kosketusta välttääkseen, tiukasti vastaista ylemmäksi eikä se saa estää toista venettä ohittamasta merkkiä vaaditulta puolelta, ja (b) sen täytyy antaa merkkitilaa, jos toinen vene joutuu peittoon sen sisäpuolelle. Vastakäännös vyöhykkeessä Jos vasemmalle jätettävän merkin vyöhykkeessä oleva vene ohittaa tuulensilmän vasemmalta oikealle halssille ja sen jälkeen yltää merkille, se ei saa aiheuttaa, että vene, joka on ollut oikealla halssilla vyöhykkeeseen saapumisestaan lähtien, purjehtii kosketusta välttääkseen yli tiukasti vastaisen kurssin, ja sen pitää antaa merkkitilaa, jos tämä vene joutuu peittoon sen sisäpuolelle. Kun tämä sääntö pätee veneiden välillä, ei sääntö 18.2 päde niiden välillä. Purpose To simplify and clarify rule 18.3 and limit its application to those situations for which it is intended Reason Some complexity in the application of the current rule 18.3 was highlighted in Case 133. Rule 18.3's purpose is to help an orderly rounding of port-hand windward marks by limiting the rights of boats that approach on port and tack onto starboard in the zone. The rule should be restricted to this. The proposed amended rule: 1. Makes the rule (which is an exception to the normal 18.2) apply only when necessary: • At windward marks to be left to port. It is unnecessary and has undesirable consequences at starboard marks. • Between a boat that tacks in the zone and one that does not. This removes the complexity with two boats that tack in the zone shown in Case 133. 2. Includes only the tacking boat in the initial ‘when it applies’ clause to make the purpose and application clearer. 3. Is simpler. The statement about rule 18.2 not applying (necessary so that rule 18.2(e) does not apply) is moved to the end. The redundant phrase ‘or prevent her from rounding the mark’ is removed. ei päde enää myötäpäivään kierrettäessä Styyralla tulevan veneen on pitänyt olla styyralla koko vyöhykkeessäoloajan => kahden vyöhykkeessä vendaavan veneen välillä ei sovellu (Case 133) merkin ohittamisen estäminen jäänyt pois (=oli turha lause) Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

19 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 18.3 Kuvat: Arto Kiiski Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

20 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 19.1 The diagram below shows one example of such a problematic situation. This is a situation that occurs frequently in fleet racing. Rule 18.2 covers the situation adequately. There is no need for rule 19.2(b) to apply and it can lead to unintended consequences. For example, if O does not give I sufficient space for I to give M room as required by rule 19.2(b), then, to avoid penalization under rule 19.2(b), I must pass the mark on the wrong side. If I fails to do so, no current rule will exonerate her for breaking rule 19.2(b). Under proposed rule 19.1(b), however, rule 19.2(b) would not apply and, therefore I would not be required to pass the mark on the wrong side. Rule 18.2(b) would apply and I would be exonerated under rule 21 if she broke either rule 11 with respect to M or rule 31 by touching the mark. Tilanne PKS Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

21 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 19.1 Vanha teksti Uusi teksti Milloin sääntö 19 pätee Sääntö 19 pätee esteen äärellä oleviin veneisiin paitsi milloin este on myös merkki, joka veneiden on jätettävä samalle puolelle. Jatkuvalla esteellä sääntö 19 kuitenkin pätee aina ja sääntö 18 ei päde. Milloin sääntö 19 pätee Sääntö 19 pätee kahden esteen äärellä olevan veneen välillä paitsi milloin este on myös merkki, joka veneiden on jätettävä samalle puolelle, tai milloin sääntö 18 pätee veneiden välillä ja este on vene, joka peittää niitä molempia Kuitenkin jatkuvalla esteellä sääntö 19 pätee aina ja sääntö 18 ei päde. Purpose or Objective To remove an unintended, unforeseen and unnecessary complication involving rules 19.2(b) and 18.2 that has caused questions from competitors and judges during the last year. Reason After the start when three boats approach a mark, rule 18 is intended to apply and it reliably produces fair and orderly roundings. When two overlapped boats pass an obstruction, including an obstruction that is a boat racing, rule 19.2(b) is intended to apply and it too produces fair and orderly outcomes. Over the past year, competitors and judges have noticed that there are several problematic situations in which both rule 19.2(b) and rule 18.2 apply at the same time. In all of them, there is no need for rule 19.2(b), and it complicates the analysis of the situations and may result in unfair outcomes that were unintended when the Section C rules were written. The diagram below shows one example of such a problematic situation. This is a situation that occurs frequently in fleet racing. Rule 18.2 covers the situation adequately. There is no need for rule 19.2(b) to apply and it can lead to unintended consequences. For example, if O does not give I sufficient space for I to give M room as required by rule 19.2(b), then, to avoid penalization under rule 19.2(b), I must pass the mark on the wrong side. If I fails to do so, no current rule will exonerate her for breaking rule 19.2(b). Under proposed rule 19.1(b), however, rule 19.2(b) would not apply and, therefore I would not be required to pass the mark on the wrong side. Rule 18.2(b) would apply and I would be exonerated under rule 21 if she broke either rule 11 with respect to M or rule 31 by touching the mark. PKS 19 voimassa aina kahden veneen välillä 19 ei voimassa veneiden välillä, jos 18 on voimassa… HUOM! Käytännössä purjehdus ei juurikaan muutu – sääntö vain Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

22 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 20.1 Vanha teksti Uusi teksti 20.1 Huutaminen Lähestyessään estettä, vene voi huutaa tilaa tehdäkseen vastakäännöksen ja välttääkseen toista samalla halssilla olevaa venettä. Se ei kuitenkaan saa huutaa jos (a) se voi välttää esteen turvallisesti tekemättä huomattavaa suunnan muutosta, (b) se purjehtii alemmaksi kuin tiukasti vastaiseen, tai (c) este on merkki, ja vene joka yltää sille, joutuisi vastaamaan ja muuttamaan kurssiaan. 20.1 Huutaminen Vene voi huutaa tilaa tehdäkseen vastakäännöksen ja välttääkseen toista samalla halssilla olevaa venettä. Se ei kuitenkaan saa huutaa ellei (a) se lähesty estettä, ja sen on pian muutettava huomattavasti suuntaansa voidakseen välttää tämän turvallisesti ja (b) se purjehdi tiukasti vastaiseen tai ylemmäksi Lisäksi se ei saa huutaa, jos este on merkki ja vene joka yltää sille, joutuisi muuttamaan kurssiaan huudon johdosta. Purpose: To clarify rule 20 and the meaning of ‘hail’ as used in rules 20 and 61.1. Reasons Proposal 1: To improve the wording of the 2017 version of rule 20.1 approved in 2014 to make it completely clear that a boat that hails for room to tack when she is not in compliance with 20.1(a) and (b) does, indeed, break rule The proposed wording for rule 20.1 is similar to that used in rule Using the same wording with the same meaning in two or more rules helps to make those rules easier to understand and easier to translate. Proposal 2: These small changes help to make it clear that a boat’s hail for room to tack can obligate more than one boat to respond under rule 20.2. Proposal 3: To make it clear that a hail needs to be loud enough to be heard in the existing conditions. Kirkastaa huutamisen merkitystä Jos huutaa, eikä ole siihen oikeutettu, niin rikkoo sääntöä Huuto voi velvoittaa useampia veneitä Huudon on oltava vallitsevissa olosuhteissa riittävän äänekäs Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

23 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 21 Vanha teksti Uusi teksti VAPAUTTAMINEN Kun vene purjehtii tilassa tai merkkitilassa, johon sillä on oikeus jonkin ryhmän C säännön nojalla, se pitää vapauttaa, jos tilanteessa tilaa tai merkkitilaa antamaan velvollisen veneen kanssa, (a) se rikkoo jotakin ryhmän A sääntöä, sääntöä 15 tai sääntöä 16, tai (b) se on pakotettu rikkomaan sääntöä 31. VAPAUTTAMINEN Kun vene purjehtii tilassa tai merkkitilassa, johon sillä on oikeus, se pitää vapauttaa, jos tilanteessa tilaa tai merkkitilaa antamaan velvollisen veneen kanssa, (a) se rikkoo jotakin ryhmän A sääntöä, sääntöä 15 tai sääntöä 16, tai (b) se on pakotettu rikkomaan sääntöä 31. Reasons 1. When a boat is sailing within the room or mark-room to which she is entitled, rule 21 now exonerates her if, in essence, she breaks a Part 2 rule because the other boat has not given her the room or mark-room required by a Section C rule. It will provide greater clarity and consistency to generalise rule 21 to include exoneration for all instances of a boat entitled to room or mark-room. 2. This proposal enables exoneration when the other boat has not given the room required by rule 15 or 16 and when no Section C rule applies. At present in these incidents, it is only possible to exonerate the keep clear boat under rule 64.1(a) after a hearing. For example, a boat that breaks rule 11 because she has not been given room by a right-of-way leeward boat has a problem with the Sportsmanship Principle which requires her to promptly take a penalty. 3. The requirement to give room or mark-room exists only in the rules of Part 2, and changes to them in some appendices, so simply deleting the words shown provides the required to extend the scope of rule 21 to include exoneration for all incidents when room or mark-room is not given. siirretty ryhmään D – ennen pelkästään Ryhmä C sääntöjen rikkomisesta => ts. PKS 18 , 19 & 20 Nyt myös säännöt 15 ja 16 katettu => näissä tilanteissa mahdollinen vapauttaminen säännön 21 nojalla – ennen 64.1! Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

24 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 21 Kaksi sääntöä vaatii antamaan merkkitilaa PKS 18.2 PKS 18.3 Neljä sääntöä vaatii antamaan tilaa PKS 19.2(b) PKS 20.2(c) PKS 15 PKS 16.1 Uusi sääntö on helpompi muistaa: sääntö suojaa aina, kun veneellä on oikeus tilaan tai merkkitilaan riippumatta siitä mistä säännöstä puhutaan! Vanhassa säännössä 64.1 oli vaatimus “pakottamisesta” => usein hankala tulkita! Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

25 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 21 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

26 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 22.3 Vanha teksti Uusi teksti Kun vene liikkuu veteen nähden takaperin pitämällä purjetta kohti tuulta, sen täytyy väistää venettä, joka ei liiku siten takaperin. Kun purjeen pakittamisen seurauksena vene liikkuu veteen nähden takaperin tai sivuttain tuulenpuolelle, sen täytyy väistää venettä, joka ei liiku siten. Purpose To clarify that a boat crabbing to windward must keep clear of other boats Reason In November 2014 Submission was withdrawn and Q&A M002 ( ), on which it was based, was retained pending new submissions to clarify the rules about boats crabbing to windward. This p roposal and one for a new Definition Change Course are the result. Uusi käsite/verbi sääntökirjaan: pakittaminen Selventävä lisäys: sivuttain tuulenpuolelle liikkuvan veneen pitää väistää! Olennaista on se, että liike sai alkunsa pakittamisesta: se voi olla jo loppunut, mutta väistämisvelvollisuus säilyy Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

27 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 24.2 Vanha teksti Uusi teksti Ellei vene purjehdi oikeaan suuntaansa, se ei saa häiritä venettä, joka suorittaa rangaistusta tai purjehtii eri rataosuutta. Mikäli kohtuullisesti mahdollista, vene ei saa häiritä venettä, joka suorittaa rangaistusta, purjehtii eri rataosuutta tai säännön 22.1 alaisena. Tämä sääntö ei kuitenkaan päde lähtöviestin jälkeen, kun vene purjehtii oikeaan suuntaansa. Sub Purpose To make the wording of rule 24.2 consistent with the rule’s intent. Reason Before the starting signal a right-of-way boat may inadvertently and unknowingly interfere with a boat taking a penalty as a result of an incident with a third boat. The proposed change clarifies that the rule is broken only when a boat clearly sails to prevent another boat, that is subject to rule 22.2, from completing a penalty Tavoitteena saada säännön teksti tukemaan säännön tavoitteita: Esim. lähtötilanteessa vene voi väkisin joutua häiritsemään rangaistusta ottavaa venettä => säännön tarkoitus on estää, että vene ei tarkoituksellisesti purjehdi häiritsemään Lisäksi muutos tuo säännön nyt linjaan joukkuepurjehduksen käytännön kanssa (TR Call C3) => muutos liitteeseen D Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

28 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 24.2 Answer: Penalize Y. B and Y are not on the same leg of the course. Therefore when Y bears away below her proper course and interferes with B, she breaks rule 24.2. Question: After the start B is sailing on port tack from the course side of the starting line without having started. Boat Y has started correctly and bears away below her proper course onto a collision course with B. B protests. What should the call be? Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

29 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 25.3 Vanha teksti Uusi teksti Kilpailulautakunta voi antaa näkyvän viestin käyttäen joko lippua tai muuta vastaavannäköistä esinettä. Kun kilpailulautakunnan on nostettava lippu näkyvänä viestinä, se voi käyttää joko lippua tai muuta vastaavannäköistä esinettä. Purpose: To remove an ambiguity that can occur as a result of the wording of old 25.3 Reason Current rule 25.3 may result in ambiguity when a rule calls specifically for a flag to be displayed (see, for example, rule 29.1). The proposed rule avoids the ambiguity. Sääntötekstin selvennys (joissakin säännöissä viitataan nimenomaan lippuun –esim. 29.1) Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

30 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 30.1 Vanha teksti Uusi teksti Jos lippu I on nostettu ja jos jokin veneen rungon, miehistön tai varusteiden osa on lähtölinjan tai sen jommankumman jatkeen radan puolella veneen lähtöviestiä edeltävän minuutin aikana, veneen täytyy sen jälkeen purjehtia radan puolelta linjan jatkeen yli lähtöpuolelle ennen kuin se lähtee. Jos lippu I on nostettu ja jos jokin veneen rungon, miehistön tai varusteiden osa on lähtölinjan tai sen jommankumman jatkeen radan puolella veneen lähtöviestiä edeltävän minuutin aikana, veneen täytyy purjehtia linjan jatkeen yli lähtöpuolelle ennen kuin se lähtee. Muutettu, jotta vaadittu korjaus rikkeen jälkeen on selkeämpi ja jotta kilpailulautakunnan olisi helpompi toteuttaa sääntöä Jopa Q&A paneelissa on ollut erilaisia näkemyksiä säännön tulkinnasta => ainakin osittain linjan jatkeen yli kohti lähtöpuolta Kilpailulautakunnan ei tarvitse tunnistaa venettä, joka on jatkeen päällä 1 min ennen lähtöviestiään sillä kun vene ei tule radan puolelta lähtölinjan yli lähteäkseen, on vene noudattanut sääntöä 30.1 Purpose: To clarify the penalty for breaking the I Flag Rule and to make it easier for race officers to implement the rule. Reason Members of the ISAF Q&A Panel have different interpretations of this rule in some circumstances. This proposal clarifies that the penalty must be to sail, at least in part, across an extension towards the pre-start side. In addition, the proposed rule implies that the race committee need not identify a boat this is on an extension of the starting line one minute before her starting signal. Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

31 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 30.3 Vanha teksti Uusi teksti Ei ole U-lipun sääntö Jos lippu U on nostettu, ei mikään veneen rungon, miehistön tai varusteiden osa saa olla lähtölinjan päiden ja ensimmäisen merkin muodostamassa kolmiossa veneen lähtöviestiä edeltävän viimeisen minuutin aikana. Jos vene rikkoo tätä sääntöä ja se tunnistetaan, sen purjehdus hylätään ilman tutkintaa, mutta ei silloin, jos purjehdus lähetetään uudelleen tai purjehditaan uudelleen. U-lippu on nyt osa sääntökirjaa  => Mustan lipun sääntö on nykyisin 30.4 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

32 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 30.4 Vanha teksti Uusi teksti Ei ollut! Mustan lipun sääntö Jos musta lippu on nostettu, ei mikään veneen rungon, miehistön tai varusteiden osa saa olla lähtölinjan päiden ja ensimmäisen merkin muodostamassa kolmiossa veneen lähtöviestiä edeltävän viimeisen minuutin aikana. Jos vene rikkoo tätä sääntöä ja se tunnistetaan, sen purjehdus hylätään ilman tutkintaa. Venettä rangaistaan silloinkin kun purjehdus lähetetään uudelleen, purjehditaan uudelleen, mutta ei silloin kun sitä lykätään tai se mitätöidään ennen lähtöviestiä. Jos yleinen palautus viestitetään tai jos purjehdus mitätöidään lähtöviestin jälkeen, kilpailulautakunnan täytyy näyttää veneen purjenumero ennen kyseisen purjehduksen seuraavaa varoitusviestiä, ja jos purjehdus lähetetään uudelleen tai purjehditaan uudelleen, vene ei saa purjehtia siinä. Jos se tekee niin, sen hylkäystä ei saa jättää pois sen kokonaispistemäärää laskettaessa. Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

33 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 32.1 Vanha teksti Lähtöviestin jälkeen kilpailulautakunta voi lyhentää rataa (nostamalla lipun S ja antamalla kaksi äänimerkkiä) tai mitätöidä purjehduksen (nostamalla lipun N, N:n H:n yläpuolelle tai N:n A:n yläpuolelle ja antamalla kolme äänimerkkiä), siten kuin tilanteeseen sopii, (a) lähettämismenettelyssä tapahtuneen virheen vuoksi, (b) huonon sään vuoksi, (c) koska riittämättömästä tuulesta johtuen on epätodennäköistä, että yksikään vene tulee maaliin enimmäisajan kuluessa, (d) koska merkki puuttuu tai ei ole paikallaan, taikka (e) mistä tahansa muusta syystä, joka suoranaisesti vaikuttaa kilpailun turvallisuuteen tai oikeudenmukaisuuteen, tai se voi lyhentää rataa, jotta muita kilpailuohjelmaan kuuluvia purjehduksia saadaan purjehdituksi. Sen jälkeen kun yksikin vene on purjehtinut radan ja tullut maaliin mahdollisen enimmäisajan kuluessa, ei kilpailulautakunta kuitenkaan saa mitätöidä purjehdusta ottamatta huomioon toimen seurauksia kaikille veneille kyseisessä purjehduksessa tai koko kilpailussa. sub Purpose To make a housekeeping change that removes on illogical statement from the first sentence of rule 32.1. The current rule permits the race committee to shorten the course because of an error in the starting procedure. Obviously, that is not an appropriate action for a race committee to take. The proposed rule permits a race committee to abandon a race because of an error in the starting procedure, which is logical, and it does not permit the committee to shorten the course because of an error in the starting procedure, which is neither logical nor desirable. Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

34 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 32.1 Uusi teksti Lähtöviestin jälkeen kilpailulautakunta voi lyhentää rataa (nostamalla lipun S ja antamalla kaksi äänimerkkiä) tai mitätöidä purjehduksen (nostamalla lipun N, N:n H:n yläpuolelle tai N:n A:n yläpuolelle ja antamalla kolme äänimerkkiä), (a) huonon sään vuoksi, (b) koska riittämättömästä tuulesta johtuen on epätodennäköistä, että yksikään vene tulee maaliin enimmäisajan kuluessa, (c) koska merkki puuttuu tai ei ole paikallaan, taikka (d) mistä tahansa muusta syystä, joka suoranaisesti vaikuttaa kilpailun turvallisuuteen tai oikeudenmukaisuuteen, Lisäksi kilpailulautakunta voi lyhentää rataa, jotta muita kilpailuohjelmaan kuuluvia purjehduksia saadaan purjehdituksi tai mitätöidä purjehduksen lähettämismenettelyssä tapahtuneen virheen vuoksi. Sen jälkeen kun yksikin vene on purjehtinut radan ja tullut maaliin mahdollisen enimmäisajan kuluessa, ei kilpailulautakunta kuitenkaan saa mitätöidä purjehdusta ottamatta huomioon toimen seurauksia kaikille veneille kyseisessä purjehduksessa tai koko kilpailussa. Purpose: To make a housekeeping change that removes on illogical statement from the first sentence of rule 32.1. The current rule permits the race committee to shorten the course because of an error in the starting procedure. Obviously, that is not an appropriate action for a race committee to take. The proposed rule permits a race committee to abandon a race because of an error in the starting procedure, which is logical, and it does not permit the committee to shorten the course because of an error in the starting procedure, which is neither logical nor desirable. ”Siivousmuutos”: Vanha teksti periaatteessa mahdollisti radan lyhentämisen lähettämismenettelyssä tapahtuneen virheen vuoksi. Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

35 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 32.2 Vanha teksti Uusi teksti Jos kilpailulautakunta viestittää lyhennetyn radan (nostaa lipun S ja antaa kaksi äänimerkkiä), maalilinja on (a) kääntömerkillä merkin ja S-lipun salon välissä; (b) linjalla, joka veneiden on ylitettävä kunkin kierroksen lopussa, tämä linja; (c) portilla porttimerkkien välissä. Lyhennetty rata on viestitettävä ennen kuin ensimmäinen vene leikkaa maalilinjan Jos kilpailulautakunta viestittää lyhennetyn radan (nostaa lipun S ja antaa kaksi äänimerkkiä), maalilinja on (a) kääntömerkillä merkin ja S-lipun salon välissä; (b) linjalla, joka veneiden on ratakuvauksen mukaan ylitettävä; tai (c) portilla porttimerkkien välissä. Lyhennetty rata on viestitettävä ennen kuin ensimmäinen vene leikkaa maalilinjan. sub Purpose . ”Siivousmuutos” – linja voi olla muuallakin, kuin kierroksen lopussa Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

36 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 36 Vanha teksti Uusi teksti Jos purjehdus lähetetään uudelleen tai purjehditaan uudelleen, ei alkuperäisessä purjehduksessa tapahtunut muun säännön kuin säännön 30.3 rikkomus estä venettä kilpailemasta eikä tuota sille rangaistusta paitsi säännön 30.2, 30.3 tai 69 nojalla. Jos purjehdus lähetetään uudelleen tai purjehditaan uudelleen, ei alkuperäisessä purjehduksessa tai missä tahansa tuon purjehduksen aiemmassa uudelleen lähetetyssä tai uudelleen purjehditussa purjehduksessa tapahtunut säännön rikkomus saa (a) estää venettä kilpailemasta ellei se ole rikkonut sääntöä 30.4; eikä (b) tuota sille rangaistusta paitsi säännön 30.2, 30.4 tai 69 nojalla, tai säännön 14 nojalla, kun se on aiheuttanut loukkaantumista tai vakavaa vahinkoa. Sub as edited. Also Sub Purpose or Objective: Provide that a penalty under rule 14 when a boat has caused injury or serious damage in a race shall apply to any restart or resail of the race. To add a new starting penalty in rule 30 that is commonly included in sailing instructions. Reasons The submission comprises two proposed changes 1. The current rule refers only to a breach of a rule in the 'original race'. The change to the first sentence clarifies that the rule applies also to any previous start of the race. For example, there may be several attempts to start a race under a black flag. 2. Currently a boat that breaks rule 14 and causes injury or serious damage can compete and score her place in the restarted or resailed race whereas her damaged opponent is unlikely to be able to compete, although she may claim redress. It is surely wrong that a boat that causes serious damage is treated more leniently than a boat that breaks rule 30.2 or A boat can only be penalized in the restarted or resailed race after a protest and a decision that she broke rule 14 and caused injury or serious damage. Selkeämpi. Sillä lähtöyrityksiä voi olla monia Nyt vene voi saada rangaistuksen, kun se on aiemmassa lähtöyrityksessä/mitätöidyssä purjehduksessa aiheuttanut loukkaantumista tai vakavaa vahinkoa Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

37 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 40 Vanha teksti Uusi teksti Kun lippu Y nostetaan ja annetaan yksi äänimerkki ennen varoitusviestiä tai sen kanssa, kilpailijoiden täytyy pitää päällään henkilökohtaisia kelluntavälineitä paitsi lyhyesti vaatteita ja henkilökohtaisia varusteita vaihtaessa tai säätäessä. Märkäpuvut ja kuivapuvut eivät ole henkilökohtaisia kelluntavälineitä Kun lippu Y nostetaan ja annetaan yksi äänimerkki ennen varoitusviestiä tai sen kanssa, kilpailijoiden täytyy pitää päällään henkilökohtaisia kelluntavälineitä paitsi lyhyesti vaatteita ja henkilökohtaisia varusteita vaihtaessa tai säätäessä. Kun lippu Y nostetaan maissa, tämä sääntö pätee aina vesillä ollessa. Märkäpuvut ja kuivapuvut eivät ole henkilökohtaisia kelluntavälineitä. Purpose or Objective To add to rule 40 a frequently used sailing instruction requiring personal flotation devices to be worn at all times when afloat. Reasons It is a very common practice for sailing instructions to include the words in Appendix L4.3 requiring competitors to wear personal flotation devices at all times when afloat. This proposal incorporates the instruction into the relevant rule as the default use of flag Y when it is displayed ashore. Note the Preamble to Part 4 has been amended by approved submission (proposal 1) so that, from January 2015, it will state: Part 4 rules apply only to boats racing unless the rule states otherwise. Kun lippu Y nostetaan maissa, tämä sääntö pätee aina vesillä ollessa – usein käytetty sääntö, joka on tehty purjehdusohjeilla tähän saakka Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

38 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 43.1(c) Vanha teksti Uusi teksti Kun vaatteiden ja varusteiden punnituksesta vastaava tarkastaja tai mittaaja arvelee, että kilpailija on saattanut rikkoa sääntöä 43.1(a) tai 43.1(b), hänen pitää ilmoittaa asia kirjallisesti kilpailulautakunnalle. Ei ole enää As the obligation to protest a boat that is not in compliance with the class rules or that has broken rule 43.1(a) or (b), is defined in proposed rule 60.4, both rule 43.1(c) and rule 78.3 can be deleted 43.1(c) poistettu , sillä uusi 60.4 kattaa luokkasäännön nojalla protestoimisen Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

39 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 44.3 (c) Vanha teksti Uusi teksti Pisterangaistuksen ottavan veneen purjehduksen pistemäärä on se, minkä se olisi saanut ilman rangaistusta, huononnettuna niin monella sijalla kuin purjehdusohjeissa määrätään. Pistemäärä ei saa kuitenkaan olla huonompi kuin sijalla ”ei tullut maaliin” (DNF). Elleivät purjehdusohjeet määrää sijalukua, luvuksi otetaan se kokonaisluku (0,5 pyöristetään ylöspäin), joka on lähinnä 20 %:ia kilpailuun ilmoitettujen veneiden määrästä. Muiden veneiden pistemääriä ei muuteta, joten kaksi venettä voi saada saman pistemäärän. Pisterangaistuksen ottavan veneen purjehduksen pistemäärä on se, minkä se olisi saanut ilman rangaistusta, huononnettuna niin monella sijalla kuin purjehdusohjeissa määrätään. Elleivät purjehdusohjeet määrää sijojen lukumäärää, rangaistus on 20 %:ia pistemäärästä, joka on sijalla ”ei tullut maaliin” (DNF) pyöristettynä lähimpään kokonaislukuun (0,5 pyöristetään ylöspäin). Muiden veneiden pistemääriä ei muuteta, joten kaksi venettä voi saada saman pistemäärän. Rangaistus ei saa kuitenkaan saa huonontaa veneen pistemäärää huonommaksi, kuin mikä pistemäärä on sijalla ”ei tullut maaliin” (DNF). Purpose or Objective: To clarify the rule Reasons The rule states "number of boats entered" but not whether this refers to the race or series. The rule also states the boat shall not be scored worse than Did Not Finish but these words appear to relate only to the first sentence of the rule. For races scored in accordance with rule A9, the possible alternative interpretations on these points can be significant. Using a default penalty of 20% of the boats that came to the starting area provides the same penalty relative to the size of the fleet for races scored under either rule A4.2 or rule A9. Moving the current second sentence to the end of the paragraph ensures this limitation on the penalty to no worse than DNF applies whether or not the penalty is stated in the sailing Instructions and to correct a possible inconsistency. Säännön selvennys Vanha sääntö ei mm. sanonut tarkasti mihin ilmoittautuneiden määrä – sarja vai kilpailu - viittaa Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

40 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 49.2 Vanha teksti Kun suojakaiteet vaaditaan luokkasäännöissä tai purjehdusohjeissa, niiden täytyy olla kireät eivätkä kilpailijat saa pitää mitään osaa vartalostaan niiden ulkopuolella paitsi lyhyen ajan tarpeellisen tehtävän suorittamiseksi. Kun veneessä on ylemmät ja alemmat suojakaiteet, saa kannella istuva, ulospäin katsova kilpailija, jonka vyötärö on alemman suojakaiteen sisäpuolella, pitää kehonsa yläosaa ylemmän suojakaiteen ulkopuolella. Jos luokkasäännöt eivät määrää suojakaiteiden materiaalia ja minimihalkaisijaa, pitää noudattaa vastaavia määritelmiä ISAF:n Avomerikilpailun erikoismääräyksissä (Offshore Special Regulations). Huomautus: ISAF:n Avomerikilpailun erikoismääräykset ovat saatavissa ISAF:n verkkosivuilta. Sub Purpose or Objective To eliminate a possible conflict caused by the new wording of OSR Reasons 1. In Nov 2014 OSR was reworded. The current wording has eliminated the word ‘taut’ and replaced it with a fixed maximum deflection. However, not everybody agrees that this maximum is ‘taut’ as per the general use of the word. Offshore Special Regulation – Pulpits, Stanchions and Lifelines. Wording Effective 1 January 2014: “Lifeline deflection shall not exceed the following: a) When a deflecting force of 40N is applied to a lifeline midway between supports of an upper or single lifeline, the lifeline shall not deflect more than 50mm. This measurement shall be taken at the widest span between supports that are aft of the mast. b) When a deflecting force of 40N is applied midway between supports of an intermediate lifeline of all spans that are aft of the mast, deflection shall not exceed 120mm from a straight line between the stanchions.” Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

41 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 49.2 Uusi teksti Kun suojakaiteet vaaditaan luokkasäännöissä tai missä tahansa muussa säännössä, niiden täytyy olla kireät eivätkä kilpailijat saa pitää mitään osaa vartalostaan niiden ulkopuolella paitsi lyhyen ajan tarpeellisen tehtävän suorittamiseksi. Kun veneessä on ylemmät ja alemmat suojakaiteet, saa kannella istuva, ulospäin katsova kilpailija, jonka vyötärö on alemman suojakaiteen sisäpuolella, pitää kehonsa yläosaa ylemmän suojakaiteen ulkopuolella. Ellei luokkasääntö tai mikään muu sääntö määrittele maksimitaipumaa pitää suojakaiteiden olla kireällä. Jos luokkasäännöt eivät määrää suojakaiteiden materiaalia ja minimihalkaisijaa, pitää noudattaa vastaavia määrittelyitä World Sailingin Avomerikilpailun erikoismääräyksissä (Offshore Special Regulations). Huomautus: Nuo määräykset ovat saatavissa World Sailingin verkkosivuilta. Purpose or Objective :To eliminate a possible conflict caused by the new wording of OSR Reasons 1. In Nov 2014 OSR was reworded. The current wording has eliminated the word ‘taut’ and replaced it with a fixed maximum deflection. However, not everybody agrees that this maximum is ‘taut’ as per the general use of the word. Offshore Special Regulation – Pulpits, Stanchions and Lifelines. Wording Effective 1 January 2014: “Lifeline deflection shall not exceed the following: a) When a deflecting force of 40N is applied to a lifeline midway between supports of an upper or single lifeline, the lifeline shall not deflect more than 50mm. This measurement shall be taken at the widest span between supports that are aft of the mast. b) When a deflecting force of 40N is applied midway between supports of an intermediate lifeline of all spans that are aft of the mast, deflection shall not exceed 120mm from a straight line between the stanchions.” mantookin pitää olla kireällä ellei muuta ole määrätty => eliminoidaan mahdollinen ristiriita Offshore Special Regulation (OSR) kanssa (muutettu 2014) Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

42 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 55 Vanha teksti Uusi teksti ROSKAAMINEN Kilpailija ei saa tahallisesti laittaa roskia veteen. ROSKAAMINEN Kilpailija ei saa tahallisesti laittaa roskia veteen. Tämä sääntö pätee aina vesillä ollessa. Rangaistus tämän säännön rikkomisesta voi olla hylkäämistä vähäisempi pätee aina vesillä ollessa – ei vain kilpaillessa Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

43 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 60.2 Vanha teksti Uusi teksti Kilpailulautakunta voi (a) protestoida venettä vastaan, mutta protesti ei saa perustua hyvityspyynnössä tai pätemättömässä protestissa olevaan tietoon eikä se saa perustua muun jäävin henkilön kuin itse veneen edustajan ilmoitukseen; (b) pyytää veneelle hyvitystä; tai (c) tehdä protestilautakunnalle ilmoituksen, jossa sitä pyydetään toimimaan säännön 69.2(a) nojalla. Kun kilpailulautakunta saa säännön 43.1(c) tai 78.3 vaatiman ilmoituksen, sen täytyy protestoida venettä vastaan. Kilpailulautakunta voi (a) protestoida venettä vastaan, mutta ei perustuen hyvityspyynnössä tai pätemättömässä protestissa olevaan tietoon, eikä perustuen muun henkilön, jolla on eturistiriita, kuin itse veneen edustajan ilmoitukseen; (b) pyytää veneelle hyvitystä; tai (c) tehdä protestilautakunnalle ilmoituksen, jossa sitä pyydetään toimimaan säännön 69.2(b) nojalla. Purpose or Objective The purpose of this multi-part submission is to officially define a measurement committee and to use the term “measurement committee” to replace all other terms in use in the RRS for persons in charge of any form of equipment inspection or event measurement. To define the independent power of a measurement committee to protest a boat and to remove the obligation to report a breach of measurement rules in writing to the race committee. To align relevant rules in the appendices to a new proposed definition “measurement committee” in the RRS 92.5 Reasons 1. To define appointment and tasks of a committee consisting of race officials in charge of equipment controls at an event in the RRS, as is the case for all other race officials in race committee, protest committee and umpire team. Like the other committees such a committee should be appointed by the organizing authority, the race committee or by the ISAF as provided in the ISAF Regulations. This definition will bring the RRS in line with current practice, where such a committee is usually in place at least in major events. 2. To define a committee instead of a person in charge of event measurement as this task is hardly ever performed by an individual. This is equivalent to the allocation of the task of conducting races to a race committee or the task of dealing with protests and redress to a protest committee. 3. If the task of equipment inspection or event measurement is uniquely allocated to a measurement committee the power to protest a boat that is not in compliance with the class rules or has broken a rule of part 4 can be transferred from the race committee to this measurement committee. In most real life cases until now, the race committee appoints the event measurer as the RC representative in the protest hearing. 4. As the obligation to protest a boat that is not in compliance with the class rules or that has broken rule 43.1(a) or (b), is defined in proposed rule 60.4, both rule 43.1(c) and rule 78.3 can be deleted 5. The change in rule 60.2 is a housekeeping change made necessary by the addition of proposed rule 60.4. 6. The changes in rule 85 and rule 89.2(b) are necessary changes to add the measurement committee to the list of committees with race officials as mentioned in these rules. Submission: Cont’d 7. The changes in the definitions “Party” and “Protest” and rule 61.1(b) and rule 61.3 are necessary changes to add the measurement committee to the list of committees with the power to protest a boat and request redress. 8. Note: In a related submission it is proposed that the current ERS definitions “equipment inspection” and “equipment inspector” shall be changed to “event measurement” and “event measurer” respectively. If this is approved, then all references in the current submission to “equipment inspection” and “equipment inspector” must be deleted as part of housekeeping. Jäävin tilalle henkilö, jolla on eturistiriita 60.2(c) kaksi viimeistä riviä pois Luokkasääntöilmoitukset pois ja Tekniselle komitealle oikeus protestoida Mahdollistui uuden säännön 60.4 myötä Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

44 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 60.3(d) Vanha teksti Uusi teksti Ei ole järjestää tutkinnan harkitakseen onko tukihenkilö rikkonut sääntöä, perustuen omaan havaintoonsa tai mistä tahansa lähteestä saatuun tietoon mukaan lukien tutkinnan aikana saatu näyttö. Purpose or Objective: To bring support persons into the jurisdiction of the Racing Rules of Sailing Reasons 1. The Executive Committee tasked the Rule 69 Working Party to review rule 69 and other linked rules. The concepts of including support persons within rule 69 were presented and accepted in November 2014. 2. To achieve jurisdiction over support persons a number of rule changes are required. Firstly a definition of Support Person and then to amend RRS 3 to make Support Persons subject to the rules. 3. The Sailing Instructions often include rules that apply to support persons. An example is the permitted positioning of coach boats and the requirements for coach boats. This submission will make it practical to enforce these rules by including Support Persons in the definition of Party, changing rule 60 to enable a protest committee to call a hearing and adding rule 64.4 to authorise specific penalties to be imposed should a breach of the rules be found. Tukihenkilön tekemisiin liittyen voidaan järjestää tutkinta! Rankaisu Mahdollistuu uuden säännön 64.4 myötä Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

45 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 60.4 Vanha teksti Uusi teksti Ei ole Tekninen lautakunta voi (a) protestoida venettä vastaan, mutta ei perustuen hyvityspyynnössä tai pätemättömässä protestissa olevaan tietoon eikä perustuen muun henkilön, jolla on eturiita, kuin itse veneen edustajan ilmoitukseen. Sen pitää kuitenkin protestoida venettä vastaan, jos se päättää että, (1) vene on rikkonut Osan 4 sääntöä, mutta ei sääntöjä 41, 42, 44 eikä 46, tai (2) vene tai henkilökohtainen varuste ei ole luokkasäännön mukainen; (b) pyytää veneelle hyvitystä; tai (c) tehdä protestilautakunnalle ilmoituksen, jossa sitä pyydetään toimimaan säännön 69.2(b) nojalla. Purpose or Objective The purpose of this multi-part submission is to officially define a measurement committee and to use the term “measurement committee” to replace all other terms in use in the RRS for persons in charge of any form of equipment inspection or event measurement. To define the independent power of a measurement committee to protest a boat and to remove the obligation to report a breach of measurement rules in writing to the race committee. To align relevant rules in the appendices to a new proposed definition “measurement committee” in the RRS 92.5 Reasons 1. To define appointment and tasks of a committee consisting of race officials in charge of equipment controls at an event in the RRS, as is the case for all other race officials in race committee, protest committee and umpire team. Like the other committees such a committee should be appointed by the organizing authority, the race committee or by the ISAF as provided in the ISAF Regulations. This definition will bring the RRS in line with current practice, where such a committee is usually in place at least in major events. 2. To define a committee instead of a person in charge of event measurement as this task is hardly ever performed by an individual. This is equivalent to the allocation of the task of conducting races to a race committee or the task of dealing with protests and redress to a protest committee. 3. If the task of equipment inspection or event measurement is uniquely allocated to a measurement committee the power to protest a boat that is not in compliance with the class rules or has broken a rule of part 4 can be transferred from the race committee to this measurement committee. In most real life cases until now, the race committee appoints the event measurer as the RC representative in the protest hearing. 4. As the obligation to protest a boat that is not in compliance with the class rules or that has broken rule 43.1(a) or (b), is defined in proposed rule 60.4, both rule 43.1(c) and rule 78.3 can be deleted 5. The change in rule 60.2 is a housekeeping change made necessary by the addition of proposed rule 60.4. 6. The changes in rule 85 and rule 89.2(b) are necessary changes to add the measurement committee to the list of committees with race officials as mentioned in these rules. Submission: Cont’d 7. The changes in the definitions “Party” and “Protest” and rule 61.1(b) and rule 61.3 are necessary changes to add the measurement committee to the list of committees with the power to protest a boat and request redress. 8. Note: In a related submission it is proposed that the current ERS definitions “equipment inspection” and “equipment inspector” shall be changed to “event measurement” and “event measurer” respectively. If this is approved, then all references in the current submission to “equipment inspection” and “equipment inspector” must be deleted as part of housekeeping. Tekninen lautakunta voi itse protestoida !! Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

46 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 60.5 Vanha teksti Uusi teksti Ei ole Kuitenkaan mikään vene tai lautakunta ei voi protestoida säännön 5, 6, 7 tai 69 väitetystä rikkomisesta. Purpose or Objective To clarify that rules 5, 6 and 69 currently are not subject to protest and to provide for any similar future rules. Reasons 1. There is a deficiency in the current rule that creates a conflict between this rule and rules 5 and 6 regarding the right of protest. 2. In the new proposed rule 69, the right to protest is specifically denied and this proposal further clarifies that action under rule 69 is not a protest. This is important as a protest committee is otherwise required by rule 63.1 to hear the allegation, which may not warrant such action. 3. All three alternatives make it clear that neither a boat nor the race committee nor the protest committee may protest under rule 5, 6 or 69. 4. Alternatives 1 and 2 are worded so that a sailing instruction that frequently denies the right of protest by a boat, such as in current RRS Appendix L 16.6 will no longer be required to change this rule to be valid. This is important as it is not good for sailing instructions to change procedural rules. 5. Alternatives 1 and 2 will also permit future rules that do not permit protests to be introduced without the need to change rule 60. However, Alternatives 1 and 2 have the disadvantage that they will add a new extra step for anyone making a protest. That is, whenever a boat, a race committee or a protest committee protests, it will have to check that a protest is permitted by the rule it alleges to have been broken. Alternative 3 will not require that extra step. Selkeyden vuoksi Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

47 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 61.1(a)(3) Vanha teksti Uusi teksti Jos tapahtuma liittyy toisen veneen virheeseen radan purjehtimisessa, sen ei tarvitse huutaa tai nostaa punaista lippua, mutta sen täytyy ilmoittaa protestointiaikeestaan toiselle veneelle ennen kuin tämä tulee maaliin tai ensimmäisen kohtuullisen tilaisuuden tullen tämän tultua maaliin. Jos tapahtuma liittyy toisen veneen virheeseen radan purjehtimisessa, sen ei tarvitse huutaa tai nostaa punaista lippua, mutta sen täytyy ilmoittaa toiselle veneelle aikeestaan joko ennen kuin tämä tulee maaliin tai ensimmäisen kohtuullisen tilaisuuden tullen toisen veneen tultua maaliin. Purpose or Objective : To correct an ambiguity in rule 61.1(a)(3). Reason The penultimate word in rule 61.1(a)(3), ‘she’, is ambiguous because it is not clear whether it refers to the boat intending to protest or the other boat. The proposed wording change removes the ambiguity. Säännön selventäminen – ongelma lähinnä englantilaisessa tekstissä Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

48 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 61.1(a)(4) Vanha teksti Uusi teksti Jos tapahtumasta seuraa vahinkoa tai loukkaantumista, joka on tapahtumaan osallisille veneille ilmeistä, ja jos yksi niistä aikoo protestoida, tämän säännön vaatimukset eivät koske sitä, mutta sen täytyy yrittää ilmoittaa toiselle veneelle aikeestaan säännön 61.3 määräaikaan mennessä. Jos tapahtuman seurauksena kumman tahansa miehistön jäsen on vaarassa, tai syntyy loukkaantumista tai vakavaa vahinkoa, joka on ilmeistä veneelle, joka aikoo protestoida, tämän säännön vaatimukset eivät koske sitä, mutta sen täytyy yrittää ilmoittaa aikeestaan toiselle veneelle säännön 61.3 määräaikaan mennessä Purpose or Objective To make rule 61.1(a)(4) more consistent with its intent by rewording it so that it applies in more situations in which it is appropriate and fair, and so that it does not apply in situations in which it is not needed. Reasons 1. Current rule 61.1(a)(4) was added to rule 61.1(a) in Since then it has gradually become clear that the current rule applies in some situations in which it is not needed, and that it should apply in some other situations in which it currently does not apply. The proposal is intended to correct those faults. 2. Here is an example of a situation in which the current rule applies when it should not. (In all these examples Boats A and B, both over 6 metres long, are racing.) There is an incident with contact between A and B that results in minor damage that is obvious to both boats. The damage does not affect their ability to continue to compete in the race. A intends to protest. There is no good reason to waive the requirements for A to hail ‘Protest’ and display a red flag, but under the current rule those requirements are waived. Under the proposed rule they are not waived. 3. Here is an example of a situation in which the old rule ought to apply, but does not. There is contact that results in injury to a member of the crew of A. There is no damage or injury to B, and B’s crew is unaware of the injury to A’s crew member. The person in charge of A intends to protest, but he first cares for the injured crew member. After he has done that, the race is over. Under the current rule, A was required to hail ‘Protest’ and display a red flag at the first reasonable opportunity, so a protest by her could be invalid. However, under the proposal, rule 61.1(a)(4) would apply to A and the only requirement on A would be to attempt to inform B within the protest time limit, and that time limit could be extended. 4. Here’s another example in which the rule ought to apply. There is an incident involving A and B in which a crew member of B falls overboard and becomes separated from B. The water is very cold. A intends to protest, but she is in a better position than B to help the person in the water. Acting as required by rule 1, A’s crew pulls the B’s crew member out of the water. This certainly is a situation in which A should not have to concern herself with hailing ‘Protest’ and displaying a red flag. Under the old rule, A is required to hail and display her flag, but under the proposed rule, she is only required to attempt to inform B within the protest time limit. Täsmentää soveltamisaluetta Vahingon on oltava vakavaa Kun miehistön jäsen vaarassa, niin lippua ja huutoa ei tarvita Riittää kun on ilmeistä protestoivalle veneelle Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

49 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 61.2 Vanha teksti Uusi teksti Protestin sisältö Protestin täytyy olla kirjallinen ja siitä täytyy ilmetä (a) protestoija ja protestin kohde; (b) tapahtuma, myös sen paikka ja aika; (c) mitä sääntöjä protestoijan mielestä on rikottu; ja (d) protestoijan edustajan nimi. Kuitenkin, jos vaatimus (b) täyttyy, vaatimuksen (a) voi täyttää milloin tahansa ennen tutkintaa, ja vaatimukset (c) ja (d) voidaan täyttää ennen tutkintaa tai sen aikana. Protestin sisältö Protestin täytyy olla kirjallinen ja siitä täytyy ilmetä (a) protestoija ja protestin kohde; (b) tapahtuma; (c) missä ja milloin tapahtuma sattui; (d) mitä sääntöjä protestoijan mielestä on rikottu; ja (e) protestoijan edustajan nimi. Kuitenkin, jos vaatimus (b) täyttyy, vaatimuksen (a) voi täyttää milloin tahansa ennen tutkintaa, ja vaatimukset (d) ja (e) voidaan täyttää ennen tutkintaa tai sen aikana. Vaatimus (c) voidaan täyttää ennen tutkintaa tai sen aikana edellyttäen, että protestoitavalle annetaan kohtuullisesti aikaa valmistautua tutkintaan. Purpose To change rule 61.2 so that fewer protests are found to be invalid because the protestor failed to state correctly where and when the incident occurred. Also, to modify the Protest Form in light of the changes in rule 61.2. Reasons Protests are often found to be invalid because the protestor fails to state correctly where and when the incident occurred. This is most likely to occur at events where several races are held each day over several days. The changes proposed in rule 61.2 will require protestors to identify the incident, but give them the opportunity to correct an error in identifying where and when the incident occurred. When the protestor corrects her statement as to when and where the incident occurred, the hearing may have to be temporarily adjourned to permit the protestee reasonable time to prepare for the hearing. The benefit of reducing the number of protests found invalid on what most competitors and judges view as a technicality outweighs the small cost of occasionally having to adjourn a hearing to permit a protestee to prepare. tapahtuman aika ja paikka voidaan täydentää myöhemmin => vähemmän hylättyjä protesteja HUOM! Tutkinta voidaan keskeyttää ja siirtää tuonnemmaksi, jotta protestoitava voi valmistautua kuultuaan täsmälleen mistä tapahtumasta on kysymys Protestilomaketta on hiukan muutettu Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

50 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 62.1 Vanha teksti Uusi teksti Hyvityspyynnön tai protestilautakunnan päätöksen harkita hyvitystä pitää perustua väitteeseen tai mahdollisuuteen, että veneen pistemäärä tietyssä purjehduksessa tai koko kilpailussa on, ilman sen omaa syytä, saattanut tai saattaa merkittävästi huonontua Hyvityspyynnön tai protestilautakunnan päätöksen harkita hyvitystä pitää perustua väitteeseen tai mahdollisuuteen, että veneen pistemäärä tai sija tietyssä purjehduksessa tai koko kilpailussa on, ilman sen omaa syytä, saattanut tai saattaa merkittävästi huonontua Reason A boat’s place in a race or series could be made significantly worse by action that does not change her score but changes the scores of other boats. Also, a boat’s place in a series could be made worse because the race committee made an error in breaking a series-score tie. The current language could be interpreted to mean that, if a boat’s score does not change, her score cannot be ‘worse’, and therefore she is not entitled to redress. The intent is that redress should be possible when a boat’s position relative to other boats is negatively impacted whether or not her own score actually changes. The proposal conforms rule 62.1 to current practice and the intent of the rule. Virheen korjaus kieliasua täsmentämällä: Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

51 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 63.1 Vanha teksti Uusi teksti Tutkinnan pakollisuus Venettä tai kilpailijaa ei saa rangaista ilman protestitutkintaa muuten kuin sääntöjen 30.2, 30.3, 69, A5 ja P2 nojalla. Hyvityspäätöstä ei saa tehdä ilman tutkintaa. Protestilautakunnan täytyy tutkia kaikki protestit ja hyvityspyynnöt, jotka on jätetty kilpailutoimistoon, ellei se salli, että protesti tai pyyntö peruutetaan. Tutkinnan pakollisuus Venettä tai kilpailijaa ei saa rangaista ilman protestitutkintaa muuten kuin sääntöjen 30.2, 30.3, 30.4, 64.3(d), 69, 78.2, A5 ja P2 nojalla. Hyvityspäätöstä ei saa tehdä ilman tutkintaa. Protestilautakunnan täytyy tutkia kaikki protestit ja hyvityspyynnöt, jotka on jätetty kilpailutoimistoon, ellei se salli, että protesti tai pyyntö peruutetaan Purpose or Objective To clarify the rule and also make it apply when a penalty is less than disqualification 64.3 To make it clear that a boat that does not prove that she has a valid measurement certificate has broken rule Also, to simplify the process for penalizing such a boat Reasons 1. Most racing rules that apply to a boat state that the boat ‘shall’ or ‘shall not’ do something. The intention of rule 78.2 is that, when a boat has given a signed statement to the race committee stating that she has a valid certificate, she shall produce the certificate or arrange for its existence to be verified before the end of the event. However, the rule does not explicitly state that she ‘shall’ do so. The proposal corrects this deficiency. 2. Under current rule rules 60, 78.2 and A5, a boat that fails to produce her certificate or arrange for its existence to be verified before the end of the event cannot be penalized without a protest and a hearing. However, neither the race committee nor the protest committee are required to protest her, and it is unlikely that other boats in the race will know that she has broken rule Therefore, there is no guarantee that the boat will be penalized. Under the proposal the race committee is required to penalize the boat for this breach and may do so without a hearing. 3. Penalizing such a boat without a protest or a hearing seems appropriate because, by failing to produce her certificate or arrange for its existence to be verified, she breaks rule 78.2 and she will be aware that she has done so. Therefore, a hearing would serve no purpose. 4. The proposal changes the time limit in the rule from ‘the end of the event’ to ‘the scheduled time of the warning signal for the first race on the last day of the event’. This removes an ambiguity as to when an event ends, and it allows time for a boat penalized for breaking rule 78.2 to request redress if she believes she did, indeed, comply with rule 78.2 within the time limit. 5. The proposed time limit will not be appropriate for all events. For example, in an event in which boats compete in an elimination series followed by a final series, a more appropriate time limit may be the scheduled time of the warning signal for the first race on the last day of the elimination series. Also, when all the races in an event are scheduled for one day, a more appropriate time limit may be the end of protest time on that day. Rule 86.1 permits the sailing instructions to change rule 78.2, and the proposed additions to rule J2.2 and Appendix L will point out to the race committee that, when writing the sailing instructions, it should consider whether or not a change in the rule 78.2 time limit is appropriate. 6. In addition, the proposal gives the race committee the right to extend the time limit if there is good reason to do so. This enables the race committee to deal in a fair way with unusual circumstances. For example, it is conceivable that the person responsible for issuing a boat’s certificate was in hospital and unable to deliver certificates in the weeks before and during the event. 7. The list in rule A5’s first sentence has been reordered to make the sentence easier to read. voi rangaista ilman tutkintaa 30.3 U-lippu 64.3 vene ei täytä luokkasäännön vaatimuksia ja muutoksenhaku ei tuottanut tulosta 78.2 veneellä ei ole / ei ole näyttänyt vaadittua mittakirjaa / mittalukutodistusta Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

52 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 63.3 Vanha teksti Uusi teksti Tutkinnan asianosaisilla tai kunkin edustajalla on oikeus olla läsnä koko sen ajan, kun näyttöä esitetään. Kun protestissa väitetään, että osan 2, 3 tai 4 sääntöjä on rikottu, veneitä saavat edustaa vain niissä tapahtuman aikana mukana olleet, ellei protestilautakunnalla ole hyvää syytä päättää toisin. Kukaan protestilautakuntaan kuulumaton todistaja ei saa olla läsnä muulloin kuin todistajanlausuntonsa aikana. Jokaisen tutkinnan asianosaisen edustajalla on oikeus olla läsnä koko sen ajan, kun näyttöä esitetään. Kun protestissa väitetään, että osan 2, 3 tai 4 sääntöjä on rikottu, veneitä saavat edustaa vain niissä tapahtuman aikana mukana olleet, ellei protestilautakunnalla ole hyvää syytä päättää toisin. Kukaan protestilautakuntaan kuulumaton todistaja ei saa olla läsnä muulloin kuin todistajanlausuntonsa aikana. Purpose or Objective To align rule 63.3(a) with current protest committee practice by making it clear that one person has the right to represent a party at a hearing. Reasons This proposal aligns rule 63.3(a) with current practice. In a protest hearing, the usual procedure is to permit only one person to represent each party throughout the hearing of all the evidence. This is consistent with the third recommendation in Appendix M, paragraph M2.1. A party to a hearing is typically a boat that has protested, a boat that has been protested or a boat seeking redress or for which redress is being considered. A boat is ‘a sailboat and the crew on board.’ Obviously a sailboat cannot serve as a ‘representative’ to a protest hearing. And if all ‘crew on board’ could attend a hearing, in many cases a boat would choose to be represented by more than one person. Under the proposal, when the party is a boat, one person, chosen to be the representative of the boat, has the right to be present throughout the hearing of all the evidence. A party to a hearing can also be a race committee or other body described in rule 62.1(a). Under the proposal, when a committee is a party to a hearing one of its members has the right to be present throughout the hearing of all the evidence. The proposal makes it clear that a party, whether it is a boat or a committee, cannot claim for itself the right to have more than one representative present throughout the hearing of all the evidence. Selkeyttää sääntöä, että kullakin asianosaisella voi tutkinnassa olla yksi edustaja Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

53 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 63.4 Vanha teksti Jääviys Protestilautakunnan jäsen, joka on jäävi, ei saa jatkaa tutkintaan osallistumista mutta voi esiintyä todistajana. Protestilautakunnan jäsenten täytyy ilmoittaa mahdollinen oma etu niin pian kuin asia ilmenee. Kun tutkinnan asianosainen katsoo protestilautakunnan jäsenen jääviksi, hänen pitää esittää vastalauseensa mahdollisimman pian. Sub Purpose or Objective To bring the Racing Rules of Sailing up to date with the current best practices regarding Conflicts of Interest and to be consistent with the new definition of Conflict of Interest approved in November 2014. Reasons 1. There is no change of concept from the submission to change rule 63.4 in November 2014 but some concerns were raised at that time. 2. A ‘hard line’ rule on conflict of interest is not practical at all events, especially for club events that depend on volunteer members and others who frequently have some degree of conflict. The submission reflects the reality and as is therefore a significant improvement over the current rule. The new rule will also cause protest committees to address the issue of conflict more frequently. Submission: Cont’d 3. The current ISAF Conflict of Interest Guidance that applies to ISAF Race Officials recognises the need for some flexibility to suit different events. This submission is consistent with that guidance. 4. The proposal introduces the concept of the parties being able to consent to the protest committee members, having been fully informed of the conflict. 5. The protest committee may also decide that a conflict is not material, depending on the level of conflict and the level of the event. A Case will be drafted to help interpret ‘material’ as it would be too cumbersome to include all the considerations in the rule itself. Some of the concepts from the currently approved Conflicts of Interest Guidance administered by a working party of the ROC will be used to ensure consistency. 6. The definition of Conflict of Interest, is not limited to protest committee members but applies to all race officials. 7. There is no doubt that this area is extremely difficult to be definitive. Except for very clear cut situations, almost every situation is different. The Rule 69 Working Party, who prepared this submission, firmly believe that the submission is far more aligned to the real situation than the current rule. 8. The consequential changes introduce a new definition: Conflict of Interest. 9. In 71.1 a higher, less flexible standard is applied to those deciding an appeal that might otherwise be permitted in the proposed rule There is no change in standard from the current RRS. 10. The change to the protest form also accommodates the proposed change in rule 63.4(b) that requires any conflict to be declared but permits the parties to consent to the conflict of interest. Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

54 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 63.4 Uusi teksti Eturistiriita (a) Protestilautakunnan jäsenen täytyy ilmoittaa mahdollinen eturistiriita niin pian kuin hän tulee tietoiseksi asiasta. Kun kuka tahansa tutkinnan asianosainen uskoo protestilautakunnan jäsenellä olevan eturistiriita, hänen pitää esittää vastalauseensa mahdollisimman pian. Protestilautakunnan jäsenen ilmoittama eturistiriita pitää sisällyttää säännön 65.2 nojalla annettuun tietoon. (b) Protestilautakunnan jäsen, jolla on eturistiita, ei saa olla lautakunnan jäsen tutkinnassa, ellei (1) jokainen asianosainen hyväksy, tai (2) protestilautakunta päätä, että eturistiriita ei ole merkityksellinen (c) Päättäessään onko eturistiriita merkityksellinen protestilautakunnan pitää ottaa huomioon kaikkien asianosaisten näkemykset, ristiriidan suuruus, kilpailun taso, tärkeys jokaiselle asianosaiselle ja yleinen käsitys oikeudenmukaisuudesta. (d) Kuitenkaan World Sailingin pääkilpailuissa tai muissa kilpailuissa, kilpailupaikan kansallisen järjestön niin määrätessä, sääntö 63.4(b) ei päde ja henkilö, jolla on eturistiriita, ei saa olla protestilautakunnan jäsen Purpose or Objective: To bring the Racing Rules of Sailing up to date with the current best practices regarding Conflicts of Interest and to be consistent with the new definition of Conflict of Interest approved in November 2014. Reasons 1. There is no change of concept from the submission to change rule 63.4 in November 2014 but some concerns were raised at that time. 2. A ‘hard line’ rule on conflict of interest is not practical at all events, especially for club events that depend on volunteer members and others who frequently have some degree of conflict. The submission reflects the reality and as is therefore a significant improvement over the current rule. The new rule will also cause protest committees to address the issue of conflict more frequently. Submission: Cont’d 3. The current ISAF Conflict of Interest Guidance that applies to ISAF Race Officials recognises the need for some flexibility to suit different events. This submission is consistent with that guidance. 4. The proposal introduces the concept of the parties being able to consent to the protest committee members, having been fully informed of the conflict. 5. The protest committee may also decide that a conflict is not material, depending on the level of conflict and the level of the event. A Case will be drafted to help interpret ‘material’ as it would be too cumbersome to include all the considerations in the rule itself. Some of the concepts from the currently approved Conflicts of Interest Guidance administered by a working party of the ROC will be used to ensure consistency. 6. The definition of Conflict of Interest, is not limited to protest committee members but applies to all race officials. 7. There is no doubt that this area is extremely difficult to be definitive. Except for very clear cut situations, almost every situation is different. The Rule 69 Working Party, who prepared this submission, firmly believe that the submission is far more aligned to the real situation than the current rule. 8. The consequential changes introduce a new definition: Conflict of Interest. 9. In 71.1 a higher, less flexible standard is applied to those deciding an appeal that might otherwise be permitted in the proposed rule There is no change in standard from the current RRS. 10. The change to the protest form also accommodates the proposed change in rule 63.4(b) that requires any conflict to be declared but permits the parties to consent to the conflict of interest. Vuonna 2014 tehtyjen päätösten toteutus Johtuen suuresta vapaaehtoistyön tarpeesta lajissa, ei säännöstä ole haluttu tehdä liian jyrkkää ja mustavalkoista. Odotettavissa niin Case uuteen Case Bookiin kuin ohjeistus World Sailingin verkkosivuille Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

55 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 63.7 Vanha teksti Uusi teksti Jos kilpailukutsussa olevan säännön ja purjehdusohjeissa olevan säännön välillä on ristiriita, joka täytyy ratkaista ennen kuin protestilautakunta voi ratkaista protestin tai hyvityspyynnön, lautakunnan pitää käyttää sitä sääntöä, jonka se katsoo antavan oikeudenmukaisimman tuloksen kaikille veneille, joihin päätös vaikuttaa. Jos kahden tai useamman säännön välillä on ristiriita, joka täytyy ratkaista ennen kuin protestilautakunta tekee päätöksen, lautakunnan pitää käyttää sitä sääntöä, jonka se katsoo antavan oikeudenmukaisimman tuloksen kaikille veneille, joihin päätös vaikuttaa. Sääntö 63.7 pätee ainoastaan, jos ristiriita on kilpailukutsun, purjehdusohjeen tai minkä tahansa muun dokumentin, joka sääntelee kilpailua Säännön määritelmän kappaleen (g) nojalla, välillä. Sub Reasons It is common to find a conflict between a rule in the notice of race and one in the sailing instructions, and rule 63.7 has been helpful in resolving such conflicts when they arise in the hearing of a protest or of a request for redress. However, it is also common that there are conflicts between two or more of the rules in the notice of race or in the sailing instructions, or between the notice of race or sailing instructions and other documents governing the event. It seems logical and helpful to expand the range of application of rule 63.7 so that it applies to that broader set of potential conflicts. The proposed rule does that. Current rule 63.7 can be used to resolve a conflict only when resolution of that conflict is necessary in order to decide a protest or request for redress. However, a protest committee is often asked to decide matters referred to it by the organizing authority or the race committee. Indeed, when an international jury serves as the protest committee for an event, rule N2.2 explicitly requires the jury to decide matters referred to it by the organizing authority or the race committee. One of the matters that is often referred to a protest committee for resolution is a conflict between rules. It seems logical to extend the range of applicability of rule 63.7 so that it applies when the resolution of a conflict between rules is referred to the protest committee, and the proposed rule 63.7 does that. The proposal does not extend rule 63.7 to cover conflicts between rules when one or more of the rules in conflict is a racing rule, a rule in an ISAF code, a prescription or a class rule. When such a conflict arises, it is not appropriate to apply a general ‘fairness’ criterion – instead, the applicable rules in the RRS and ISAF cases should be used to resolve the conflict. Note that in the proposed new second sentence for rule 63.7 the words ‘Rule 63.7’ are used. Normally, when a racing rule refers to itself the words ‘this rule’ are used. However, if the words ‘this rule’ were used at the beginning of the new second sentence it would be unclear whether those words were referring to rule 63.7 or to ‘the rule that [the protest committee] believes will provide the fairest result for all boats affected.’ Ristiriidassa olevia sääntöjä voi olla useampia TAI ristiriita voi liittyä muihin dokumentteihin kuin purjehdusohjeet tai kilpailukutsu (esim. Luokan SM-säännöt) => säännön 63.7 toimivaltaa on laajennettu Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

56 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 64.3(c) Vanha teksti Uusi teksti Ei ole Kun venettä rangaistaan luokkasäännön nojalla ja protestilautakunta päättää, että vene rikkoi samaa sääntöä saman kilpailun aiemmissa purjehduksissa, rangaistus voidaan langettaa kaikkiin noihin purjehduksiin. Lisäprotestia ei tarvita, Reasons In the old rules a boat can only be penalized for breaking a class rule following a valid protest. If such a protest is lodged only when the breach was observed (for example) in the third race in a series, and the protest committee decides the boat gained an advantage from her breach in races one and two, it should be possible to also penalise the boat in these earlier races. A breach of a class rule by a boat is often measurement related, and it is usually difficult for a competitor to see that the boat is breaking the rule. The breach may only become apparent during the course of an event when for example a boat demonstrates a significant speed advantage in a particular set of conditions. It is unreasonable that, as currently, a competitor has no recourse to resolve this for earlier races. Additionally, a breach may come to light during post-race equipment inspection. As it is unrealistic for a race committee to inspect all boats after every race, a boat found to have broken a rule after a number of races may also have had an advantage in the earlier races. 64.3(c) uusi sääntö rangaistusten ulottamisesta aiempiin purjehduksiin. Vanha 64.3(c) on nyt 64.3(d) jne. Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

57 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 64.3(d) Vanha teksti Uusi teksti Kun veneen purjehdus on hylätty luokkasäännön nojalla ja se ilmoittaa kirjallisesti aikovansa hakea muutosta, se saa kilpailla myöhemmissä purjehduksissa tekemättä muutoksia veneeseen, mutta sen myöhemmät purjehdukset hylätään, jos se ei hae muutosta tai jos sen muutoksenhakemus hylätään. Kun venettä on rangaistu luokkasäännön nojalla ja se ilmoittaa kirjallisesti aikovansa hakea muutosta, se saa kilpailla myöhemmissä purjehduksissa tekemättä muutoksia veneeseen. Jos se kuitenkaan ei hae muutosta tai jos sen muutoksenhakemus hylätään, se hylätään ilman lisätutkintaa kaikista myöhemmistä purjehduksista, joissa se kilpaili. Reason The current rule is clumsy because it purports to disqualify the boat twice and it does not clearly state whether her disqualification applies in the subsequent races. The proposed change in the first line from 'disqualified' to 'penalized' makes the rule applicable for penalties less than disqualification when permitted by class rules, sailing instructions or any other rule. The revised second sentence is for clarification and does not change the intent of the current rule. Rangaistus voi olla hylkäämistä vähäisempi!. Muutos säännön lopussa on vaan selkeytys Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

58 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 64.4 Vanha teksti Uusi teksti Ei ole Tukihenkilöitä koskevat päätökset (a) Kun protestilautakunta päättää, että protestitutkinnan asianosainen tukihenkilö on rikkonut sääntöä, se voi (1) antaa varoituksen, (2) sulkea henkilön kilpailusta tai kilpailupaikalta tai poistaa mitkä tahansa etuoikeudet tai etuudet tai (3) ryhtyä muihin toimenpiteisiin toimivaltansa puitteissa niin kuin säännöt sen mahdollistavat. (b) Protestilautakunta voi myös rangaista kilpailijaa tukihenkilön sääntörikkomuksen johdosta muuttamalla veneen pistemäärää aina tulokseen DSQ asti, kun protestilautakunta päättää, että (1) kilpailija on saattanut saada kilpailuetua tukihenkilön rikkomuksen seurauksena, tai (2) tukihenkilö jatkaa rikkomuksia senkin jälkeen, kun protestilautakunta on varoittanut kilpailijaa, että rangaistus voidaan langettaa Reasons 1. There have been many examples of support persons (which includes parents and guardians) behaving in a manner that is detrimental to the sport. While many of these behaviours constitute misconduct and, should other submissions be approved, will be liable to action under rule 69, this is often perceived as a last resort. If support persons know that competitors may be penalised as a result of their breaches, they are much less likely to do so. 2. Many people in the sport, not just officials, believe that this is the only effective way to resolve this problem. 1. The Executive Committee tasked the Rule 69 Working Party to review rule 69 and other linked rules. The concepts of including support persons within rule 69 were presented and accepted in November 2014. 2. To achieve jurisdiction over support persons a number of rule changes are required. Firstly a definition of Support Person and then to amend RRS 3 to make Support Persons subject to the rules. 3. The Sailing Instructions often include rules that apply to support persons. An example is the permitted positioning of coach boats and the requirements for coach boats. This submission will make it practical to enforce these rules by including Support Persons in the definition of Party, changing rule 60 to enable a protest committee to call a hearing and adding rule 64.4 to authorise specific penalties to be imposed should a breach of the rules be found. 4. While subject to a separate submission that is dependent on this submission being approved, the new proposed RRS 69 (Misconduct) includes misconduct by support persons. Again, jurisdiction is required to enforce this. 5. Establishing jurisdiction over competitors is established through their entry to the event. This proposal achieves jurisdiction over support persons by requiring the competitors to act as an agent. This is common to many sports. 6. By providing for hearings and penalties for breaches by support persons the need to use rule 69 for relatively minor breaches of the rules is avoided. This will make it easier for protest committees to act. Uusi 64.4 tukihenkilön rikkeet ja rankaisu Tavoitteena estää muiden kuin kilpailijoiden lajin ja lajijulkisuuden kannalta haitalliset teot Suoraan tukihenkillön kohdistuen Mahdollisesti myös kilpailijaan / veneeseen vaikuttavia Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

59 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 65.3 Vanha teksti Uusi teksti Kun protestilautakunta rankaisee venettä jonkin mittaussäännön nojalla, sen pitää lähettää yllä luetellut tiedot asiaankuuluville mit­tausasiantuntijoille Kun protestilautakunta rankaisee venettä jonkin luokkasäännön nojalla, sen pitää lähettää yllä luetellut tiedot asiaankuuluville luokkasäännöstä päättäville tahoille. Sub Mittaus => luokkasääntö Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

60 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 66 Vanha teksti Uusi teksti TUTKINNAN UUSIMINEN Protestilautakunta voi uusia tutkinnan, kun se päättää, että se on saattanut tehdä merkittävän virheen, tai kun merkittävää uutta näyttöä tulee saataville kohtuullisen ajan kuluessa. Sen täytyy uusia tutkinta, kun kansallinen järjestö vaatii sitä säännön 71.2 tai R5 nojalla. Tutkinnan asianosainen voi pyytää uusimista viimeistään 24 tunnin kuluttua siitä, kun se on saanut tiedon päätöksestä. Kun tutkinta uusitaan, protestilautakunnan enemmistön täytyy, mikäli mahdollista, olla alkuperäisen protestilautakunnan jäseniä. TUTKINNAN UUSIMINEN Protestilautakunta voi uusia tutkinnan, kun se päättää, että se on saattanut tehdä merkittävän virheen, tai kun merkittävää uutta näyttöä tulee saataville kohtuullisen ajan kuluessa. Sen täytyy uusia tutkinta, kun kansallinen järjestö vaatii sitä säännön 71.2 tai R5 nojalla. Tutkinnan asianosainen voi pyytää uusimista viimeistään 24 tunnin kuluttua siitä, kun se on saanut tiedon päätöksestä. Viimeisenä aikataulunmukaisena kilpailupäivänä pyyntö pitää toimittaa (a) protestien määräajan kuluessa jos pyytävä asianosainen sai tiedon päätöksestä edellisenä päivänä; (b) viimeistään 30 minuutin kuluessa siitä, kun asianosainen sai tiedon päätöksestä kuluvana päivänä. Kun tutkinta uusitaan, protestilautakunnan enemmistön täytyy, mikäli mahdollista, olla alkuperäisen protestilautakunnan jäseniä. Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

61 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 66 Uusi teksti TUTKINNAN UUSIMINEN Protestilautakunta voi uusia tutkinnan, kun se päättää, että se on saattanut tehdä merkittävän virheen, tai kun merkittävää uutta näyttöä tulee saataville kohtuullisen ajan kuluessa. Sen täytyy uusia tutkinta, kun kansallinen järjestö vaatii sitä säännön 71.2 tai R5 nojalla. Tutkinnan asianosainen voi pyytää uusimista viimeistään 24 tunnin kuluttua siitä, kun se on saanut tiedon päätöksestä. Viimeisenä aikataulunmukaisena kilpailupäivänä pyyntö pitää toimittaa (a) protestien määräajan kuluessa jos pyytävä asianosainen sai tiedon päätöksestä edellisenä päivänä; (b) viimeistään 30 minuutin kuluessa siitä, kun asianosainen sai tiedon päätöksestä kuluvana päivänä. Kun tutkinta uusitaan, protestilautakunnan enemmistön täytyy, mikäli mahdollista, olla alkuperäisen protestilautakunnan jäseniä. Vakiokäytäntö siirretty purjehdusohjeista sääntökirjaan Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

62 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 69 Vanha teksti Uusi teksti Ihan kokonaan uusi teksti!! Prosessikorjauksia – Määräys 35 ja sääntö 69 muodostavat nyt yhden paketin => vähemmän krittiikkiä prosessista JA istuu paremmine yhteen Urheilun Oikeusturvalautakunnan vaatimusten kanssa => ohjeistusta World Sailingin sivuilla, Liitteessä M ja Liitteessä N; myös Case tulossa! nyt mukana mm. Tukihenkilö => kattaa jokaisen lajin parissa toimivan henkilön Törkeä sopimaton käytös => sopimaton käytös – rajanveto näiden välille ollut vaikeaa KV tuomaristolle on kovemmat vaatimukset kuin “vain” protestilautakunnalle Lautakunnan toivotaan ottavan enemmän roolia ja kansalliselle järjestöle / World sailingille tulee vähemmän raportteja : jos rangaistus on > 1 DNE tai kilpailusta sulkeminen, niin raportti on tehtävä => rankaisukynnys madaltuu? Reasons 1. A number of quite fundamental deficiencies in the current disciplinary processes have been identified. It is a matter of clear necessity and pressing importance that these deficiencies are corrected as soon as possible. 2. The rules listed in this submission are a part of a package that corrects these deficiencies. It was not appropriate to include a proposal to adopt individual submissions urgently because they fit together. For example, the proposed new rule 69 is dependant on the proposed new rule 3 being approved. 3. A part of that package includes the revised Regulation 35, which, if adopted, would become effective immediately following the ISAF Conference It is important that the regulations and the racing rules are consistent with each other. 4. It is important that support persons are brought into the rules framework as soon as possible. This submission achieves that while taking into account the views expressed in November 2014. 1. The behaviour of coaches and parents has been the cause of considerable problems. The Rule 69 Working Party was tasked to resolve this. Changes in concept were presented in November This submission achieved that aim while taking into account views expressed last November and the current rule 69 does not provide means to handle these problems. 2. There has been considerable difficulty in determining what is and is not “gross” in the context of misconduct. Misconduct is misconduct, and if it is minor or severe the penalty will reflect that. 3. A general definition of misconduct is helpful in the RRS as there are many different views around the world as to what constitutes misconduct. 4. A Case has also been prepared and is submitted as submission Depending on this proposal, the Case will require editing. 5. As the procedures for Rule 69 hearings are different from those of other hearings they should be clearly set out, both for the help of the committee and to avoid procedural error. 6. It should also be clear that when a protest committee appoints one of its members or any other person to act as the presenter of any case against a competitor, that individual has the same rights as a party to a protest. 7. It should be clear as to when a protest committees report should be forwarded to ISAF or MNA 8. It should also be clear what happens if either a competitor cannot attend a hearing or if the report prompting a hearing is only received after the event. 9. The proposed revised RRS 69 increases the threshold for reporting a breach of RRS 69 to ISAF or MNA to avoid reporting minor penalties. The grounds for this change are to avoid discouraging protest committees from taking action and to avoid MNAs/ISAF needing to handle inappropriate cases. 1. These changes to Appendix M will help protest committees to conduct rule 69 matters in an appropriate manner and will also give any person subject to action under rule 69 confidence that the matter will be managed in an appropriate manner. 2. Following these guidelines will reduce the risk of procedural criticism should the case be appealed. 3. While this submission has been prepared by the Rule 69 Working Party to be consistent with the proposed changes to rule 69, Proposal 2 is a separate proposal as it is not dependent on Proposal 1 being approved. There is nothing in the current rule 69 that prohibit these procedural clarifications, except that reporting to national authorities or ISAF is different. 1. Placing the current rule N3.2 into N1.6 brings all of the rules governing the requirements for constituting an international jury into one section. 2. An international jury conducting a hearing under rule 69 is subject to more stringent procedures than a non-international jury as an international jury decision is not subject to appeal. The more stringent procedures introduce a greater segregation of duties. Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

63 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 71.1 Vanha teksti Uusi teksti Kukaan jäävi henkilö tai protestilautakunnan jäsen ei saa millään tavoin osallistua muutoksenhakemuksen tai vahvistamis- tai oikaisu­pyynnön käsittelyyn tai siitä päättämiseen. Kukaan henkilö, jolla on eturistiriita tai oli protestilautakunnan jäsen ei saa millään tavoin osallistua muutoksenhakemuksen tai vahvistamis- tai oikaisu­pyynnön käsittelyyn tai siitä päättämiseen Alkuperäisessä tutkinnassa mukana ollut protestilautakunnan jäsen ei saa olla päättämässä haettua muutosta HUOM! Suomessa näin on jo toimittukin! Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

64 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 71.2 Vanha teksti Uusi teksti Kansallinen järjestö voi vahvistaa tai kumota protestilautakunnan päätöksen tai muuttaa sitä; julistaa protestin tai hyvityspyynnön pätemättömäksi; tai palauttaa protestin tai pyynnön tutkinnan uusimiseksi taikka saman tai eri protestilautakunnan uutta tutkintaa ja päätöstä varten. Jos kansallinen järjestö päättää uuden tutkinnan järjestämisestä, se voi nimittää siihen protestilautakunnan Kansallinen järjestö voi vahvistaa, muuttaa tai kumota minkä tahansa protestilautakunnan päätöksen, mukaan lukien päätös pätevyydestä tai päätös säännön 69 nojalla. Vaihtoehtoisesti kansallinen järjestö voi määrätä tutkinnan uusimisen tai uuden tutkinnan saman tai eri protestilautakunnan toimesta. Jos kansallinen järjestö päättää uuden tutkinnan järjestämisestä, se voi nimittää siihen protestilautakunnan Sub To change rule 71.2 in order to remove a previously unnoticed, and probably unintended, inconsistency between rules 71.2 and rule 70.1(a). Rule 70.1(a) allows a party to a hearing to appeal any protest committee decision, provided that the right of appeal has not been denied under rule This includes a decision on rule 69. However, in the third line of current rule 71.2 only protests and requests for redress are listed, and therefore the current rule effectively prohibits a national authority from taking any action on a rule 69 decision other than upholding, changing or reversing the decision. For example, if a protest committee commits a procedural error during a rule 69 hearing, the national authority cannot order the protest committee to conduct a new hearing. Also, the protest committee cannot order that a rule 69 hearing by reopened. The proposal removes these restrictions by simply removing that reference to a ‘protest or request’. By doing this, the proposal brings rule 71.2 into conformity with rule 70.1(a). Other changes are for clarity; ease of reading and to remove unnecessary words. Sääntö 70.1 sallii asianosaisen hakea muutosta mihin tahansa päätökseen – myös protestin pätevyyteen JA säännön 69 nojalla tehtyihin päätöksiin (vanha sääntö puhuu vain protesteista ja hyvityspyynnöistä) Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

65 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 78.1 Vanha teksti Uusi teksti Veneen omistajan ja sen muun mahdollisen vastuuhenkilön täytyy huolehtia siitä, että vene pidetään luokkasääntöjensä mukaisena ja että sen mahdollinen mittaus- tai mittalukutodistus pysyy voimassa Veneen kilpaillessa, sen omistajan ja sen muun mahdollisen vastuuhenkilön täytyy huolehtia siitä, että vene pidetään luokkasääntöjensä mukaisena ja että sen mahdollinen mittaus- tai mittalukutodistus pysyy voimassa. Sen lisäksi veneen pitää olla luokkasääntöjensä mukainen kaikkina luokkasäännöissä, kilpailukutsussa ja purjehdusohjeissa määriteltyinä ajankohtina sub It is not clear when current rule 78.1 applies. After studying the rule, some knowledgeable persons have formed the opinion that it applies at all times during an event. Others have interpreted it to mean that it applies only while a boat is racing. The rule should be clarified so that (1) it is clear whether or not the rule applies between races while the boat is being repaired, and (2) it is clear whether or not a boat may be penalized if she is presented for equipment inspection prior to, during or after an event and found not to comply with her class rules. The proposed change in rule 78.1 clarifies when the rule applies and enables the notice of race or the sailing instructions to specify times when a boat is not racing, yet must nonetheless comply with her class rules. This can be helpful if there are required equipment inspections for which a boat must be presented before the first race, between races or after the last race. 78.1 veneen oltava luokkasääntönsä mukainen kaikkina määriteltyinä aikoina => kilpailukutsupohjia ja/tai purjehdusohjepohjia pitää muokata vastaavasti  Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

66 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 78.2 (& 78.3) Vanha teksti Uusi teksti Milloin säännöt vaativat, että voimassa oleva todistus on esitettävä tai sen olemassaolo todennettava ennen kuin vene kilpailee, eikä sitä voida tehdä, vene saa kilpailla sillä ehdolla, että kilpailulautakunta saa veneen vastuuhenkilön allekirjoittaman ilmoituksen, jonka mukaan voimassa oleva todistus on olemassa. Ellei todistusta esitetä tai sen olemassaoloa todenneta ennen kilpailun päättymistä, veneen kaikki kilpailuun kuuluvat purjehdukset on hylättävä. Milloin säännöt vaativat, että voimassa oleva todistus on esitettävä tai sen olemassaolo todennettava ennen kuin vene kilpailee, eikä sitä voida tehdä, vene saa kilpailla sillä ehdolla, että kilpailulautakunta saa veneen vastuuhenkilön allekirjoittaman ilmoituksen, jonka mukaan voimassa oleva todistus on olemassa. Veneen pitää esittää tuo todistus tai järjestää sen olemassaolon todentaminen kilpailulautakunnalle. Rangaistus tämän säännön rikkomisesta on hylkääminen ilman tutkintaa kaikissa kilpailuun kuuluvissa purjehduksissa. 78.2 sub & Sub , Proposal 1. Also, rule 78.3 has been deleted (Sub , Proposal 3, item 8.) Englanninkielisessä tekstissä muutos on merkittävämpi liittyen siihen ketä todistus koskee Hylkääminen voidaan tehdä ilman tutkintaa!! Protestia ei siis tarvita Sääntö 78.3 on poistettu (jatkossa tekninen lautakunta protestoi) Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

67 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 85.2 Uusi teksti 85.2 Muutoksen seuraaviin sääntötyyppeihin saa tehdä vain alla kuvatulla tavalla. Säännön tyyppi Muutos vain jos sallittu Kilpailusääntö Sääntö 86 Sääntö World Sailingin säännöstössä Sääntö säännöstössä Kansallisen järjestön määräykset Sääntö 88.2 Luokkasääntö Sääntö 87 Sääntö kilpailukutsussa Sääntö 89.2(b) Sääntö purjehdusohjaissa Sääntö 90.2(c) Sääntö jossakin muussa kilpailua sääntelevässä dokumentissa Sääntö itse dokumentissa Purpose or Objective To locate the rules governing rule changes, that are currently in widely separated sections of the rulebook, together in Part 7, to more logically organize those rules, and to eliminate duplication. Reasons This proposal broadens the good practice of only changing a rule by ‘referring specifically to it and stating the change.’ Currently, this is only required when a racing rule is changed. The proposal makes that practice required when a change is made to a prescription, a class rule, a rule in the notice of race or a rule in the sailing instructions, as well as to a racing rule. To avoid repeating the requirement several times in Part 7, the proposal moves the clause to a new rule 85.1, which is worded so that it covers all rule changes. New rule 85.2 provides a table designed to make life simpler for a race official who wishes to change a rule. There is a row in the table for or each of the seven types of rule listed in the definition Rule, and the second column of the table shows where to find the rule that applies to a change to each type of rule. Sääntö 85 muotoiltu uudestaan 85.1 kertoo, että mikä Kilpailusääntöjen sääntö sallii minkin säännön muuttamisen Huom! Ennen piti kuvata kilpailusäännön muutos – nyt sama pätee kaikkiin sääntöihin ml. kilpailukutsun muuttaminen ordereissa!! Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

68 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 89.2 Vanha teksti Uusi teksti (a) Kilpailun järjestäjän täytyy julkistaa säännön J1 mukainen kilpailukutsu. Kilpailukutsua voidaan muuttaa, jos asiasta ilmoitetaan riittävästi. (b) Kilpailun järjestäjän täytyy nimittää kilpailulautakunta ja tarvittaessa protestilautakunta ja erotuomarit. ISAF voi kuitenkin määräystensä mukaisesti nimittää kilpailulautakunnan, kan­sain­välisen tuomariston ja erotuomarit. (a) Kilpailun järjestäjän täytyy julkistaa säännön J1 mukainen kilpailukutsu. (b) Kilpailukutsua voidaan muuttaa, jos asiasta ilmoitetaan riittävästi. (c) Kilpailun järjestäjän täytyy nimittää kilpailulautakunta ja tarvittaessa tekninen lautakunta, protestilautakunta ja erotuomarit. World Sailing voi kuitenkin määräystensä mukaisesti nimittää kilpailulautakunnan, kan­sain­välisen tuomariston, teknisen lautakunnan ja erotuomarit. The change in rule 89.2 makes it easier to find the rule about changes in the notice of race. If the proposal is accepted, all the rules involving rule changes will be close together in the rules of Part 7, and all references in the Introduction to rule changes will be removed. As a result, the rules related to rule changes will be easier to find and better organized, and duplication of some statements will be eliminated. kilpailukutsun muutos sallitaan selvemmin Kilpailun järjestäjän pitää nimittää tekninen lautakunta Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

69 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS 90.2(c) Vanha teksti Uusi teksti Muutokset purjehdusohjeisiin on tehtävä kirjallisesti ja pantava viralliselle ilmoitustaululle ennen purjehdusohjeissa ilmoitettua aikaa tai vesillä tiedotettava jokaiselle veneelle ennen tämän varoitusviestiä. Suullisia muutoksia saa tehdä vain vesillä ja vain jos menettely esitetään purjehdusohjeissa. Purjehdusohjeita voidaan muuttaa edellyttäen, että muutos on kirjallinen ja pannaan viralliselle ilmoitustaululle ennen purjehdusohjeissa ilmoitettua aikaa tai vesillä tiedotettava jokaiselle veneelle ennen tämän varoitusviestiä. Suullisia muutoksia saa tehdä vain vesillä ja vain jos menettely esitetään purjehdusohjeissa. purjehdusohjeiden muutos sallitaan selvemmin Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

70 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
92 Tekninen lautakunta Vanha teksti Uusi teksti EI ole TEKNINEN LAUTAKUNTA (a) Tekninen lautakunta on lautakunta, jossa on vähintään yksi jäsen ja jonka on nimittänyt kilpailun järjestäjä tai kilpailulautakunta tai joka on nimitetty niin, kuin on määrätty World Sailingin määräyksissä. (b) Teknisen lautakunnan pitää suorittaa varustetarkastuksia ja mittauksia kilpailussa kilpailun järjestäjän ohjeiden mukaisesti ja niin kuin säännöt määräävät. sub Määrittelee mikä on Tekninen lautakunta Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

71 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS A2.2 Vanha teksti Uusi teksti Ei ole Jos vene on ilmoittautunut kilpailusarjan yhteenkin kilpailuun, sille pitää laskea tulos koko kilpailusarjassa Sub as edited Reasons When a boat may enter, and perhaps pay to enter, only one or more races in a series, it is not clear whether she should be scored only in races she has entered, or in the whole series. It is preferable that she be scored in the whole series otherwise further problems arise in determining the number of boats entered in the series, a number used in rules A4.2 and A9. At the start of a series of races, the race committee may state a "declared entry" for the series to be for scores calculated by rule A9. This is a common and valid practice at some season long events to avoid rescoring each time there is an additional entry. jos osallistuu yhteen kilpailuun osallistuu koko sarjaan => jatkuvan uudelleen laskemisen välttämiseksi sarjan alussa voidaan ilmoittaa lukumäärä, jota tullaan käyttämään säännön A9 nojalla Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

72 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS A11 DNC (did not come) Ei lähtenyt; ei tullut lähtöalueelle. DNS (did not start) Ei lähtenyt (muu kuin DNC tai OCS). OCS (on the course side) Ei lähtenyt; lähtölinjan radan puo­lella lähtöviestinsä hetkellä eikä lähtenyt, tai rikkoi sääntöä 30.1. ZFP UFD (Z flag penalty) (U flag disqualification ) Sääntöön 30.2 perustuva 20 %:n rangaistus. Purjehdus hylätty säännön 30.3 nojalla. BFD (black flag disqualification) Purjehdus hylätty säännön 30.4 nojalla. SCP (scoring penalty applied) Otti sääntöön 44.3( a) perustuvan pisterangaistuksen. DNF (did not finish) Ei tullut maaliin. RET (retired) Luopui kilpailusta. DSQ (disqualification) Purjehdus hylätty. DNE (disqualification that is not excludable ) Purjehdus hylätty eikä tulosta voi jättää pois. RDG (redress given) Annettu hyvitystä. DPI (discretionary penalty imposed) Annettu harkinnanvarainen rangaistus DGM poistettu ja UFD lisätty Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

73 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS M2.3 Vanha teksti: ei ole! Uusi teksti Arvioi eturistiriita • Varmista, että protestilautakunnan kaikki jäsenet ilmoittavat kaikki mahdolliset eturistiriidat. Suurimmissa kilpailuissa annetaan muodollinen kirjallinen selvitys ennen kuin kilpailu alkaa ja se säilytetään protestilautakunnan arkistossa. • Varmista jokaisen tutkinnan alussa, että asianosaiset ovat tietoisia jokaisesta protestilautakunnan jäsenten eturistiriidasta. Kysy asianosaisilta hyväksyvätkö he jäsenet. Jos asianosainen ei vastusta niin pian kuin mahdollista sen jälkeen, kun eturistiriidasta on ilmoitettu, protestilautakunta voi tulkita tämän hyväksyntänä etenemiselle ja kirjata tämän. Sub Muiden uusien muutosten johdosta protestilautakunnalle opastukseksi Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

74 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS M2.3 Vanha teksti: ei ole! Uusi teksti • Jos asianosainen vastustaa jotakin jäsentä, muiden protestilautakunnan jäsenten pitää arvioida onko eturistiriita merkittävä. Arvioinnissa otetaan huomioon kilpailun taso, ristiriidan suuruus ja oikeudenmukaisuuden käsitys. Saattaa olla hyväksyttävää punnita ristiriitoja protestilautakunnan jäsenten välillä. Ohjeistus voi löytyä World Sailingin verkkosivuilta. Dokumentoi päätös ja päätöksen perustelut. • Epäselvissä tapauksissa saattaa olla parempi jatkaa pienemmällä protestilautakunnalla. Lukuun ottamatta tutkintoja säännön 69 nojalla, protestilautakunnan jäsenten minimimäärää ei ole määrätty. • Kun säännön 62.1(a) nojalla on tehty hyvityspyyntö, joka perustuu muun tahon kuin protestilautakunnan virheelliseen toimenpiteeseen tai laiminlyöntiin, kenenkään tällaisen tahon jäsenen ei pitäisi olla protestilautakunnan jäsen. Sub Muiden uusien muutosten johdosta protestilautakunnalle opastukseksi Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

75 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS M5.3 Vanha teksti Uusi teksti Ei ole Ellei World Sailing ole nimittänyt henkilöä tehtävään, voi protestilautakunta nimittää henkilön esittelemään väitteen. Tämä henkilö voi olla kilpailutoimihenkilö, väitteen esittävä henkilö tai muu sopiva henkilö. Jos muuta sopivaa henkilöä ei ole käytettävissä, protestilautakunnan jäsen, voi esitellä väitteen. Sopimattomaan käytökseen liittyviin käsittelyihin lisäohjeita Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

76 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS M5.6 Vanha teksti Uusi teksti Kun protestilautakunta vahvistaa jonkin sääntöön 69 perustuvan väitteen, sen pitää harkita onko tarkoituksenmukaista raportoida joko kansalliselle järjestölle tai World Sailingille. Ohjeistus milloin raportoida, löytyy World Sailingin Case Bookista. Kun protestilautakunta tekee raportin, se voi suositella joko jatkotoimia tai niistä pidättymistä. Sopimattomaan käytökseen liittyviin käsittelyihin lisäohjeita Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

77 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS M5.7 Vanha teksti Uusi teksti Ellei muutoksenhakuoikeutta ole evätty säännön 70.5 nojalla, säännön 69 nojalla pidetyn tutkinnan asianosainen voi hakea muutosta protestilautakunnan päätökseen. Sopimattomaan käytökseen liittyviin käsittelyihin lisäohjeita Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

78 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
PKS M5.8 Vanha teksti Uusi teksti Lisäohjeistusta protestilautakunnille sopimattomaan käytökseen liittyvien tapausten käsittelyyn löytyy World Sailingin verkkosivuilta Sopimattomaan käytökseen liittyviin käsittelyihin lisäohjeita Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

79 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
Liite N Joissakin tilanteissa käy kolmihenkinen kv. jury => pitää anoa World Sailingistä etukäteen Eturistiriitaa kuvattu esimerkein Saman seuran jäsenyys tai kansallisuus eivät muodosta eturistiriitaa Säännön 69 järjestettävässä tutkinnassa tapauksen tutkinut henkilö (erikseen nimitettävä!) ei saa olla mukana tutkinnassa päättävässä osatuomaristossa, mutta saa olla juryn jäsen! => tarkempi ohjeistus Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

80 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
Liite P P2.4: vene, joka saa toisen tai myöhemmän keltaisen lipun juuri ennen maalia ja purjehtii kuitenkin maalilinjan yli (jos sen ei ollut kohtuullista tehdä muutoin), katsotaan heti kilpailusta luopuneeksi O & R ennen lähtöviestiä jos O on nostettu, mutta tuuli laskee ennen starttia, kilpailulautakunta voi lykätä purjehduksen => uuden varoitusviestin yhteydessä tai ennen sitä on nostettava joko O tai R ! Ei voi vain laskea O:ta alas ja nostaa R:ää nostettu O tai R on pidettävä nostettuna lähtöviestiin saakka ei voi välttämättä lähettää peräkkäisiä luokkia 5 min välillä, jos niillä on eri tuuliraja O:n käytölle!!! Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

81 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
Liite S Liite S on vakiopurjehdusohje Sen lisäksi on tehtävä täydentävä purjehdusohje, jossa kuvataan muuttuvat asiat (esim. purjehdusten määrät ja aikataulu) => kilpailukohtaisesti valmisteltava ja jaettava ohje on pienempi Käytöstä pitää ilmoittaa jo kilpailukutsussa Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

82 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
Liite T Liite T antaa ohjeet välitysmenettelyn käyttöön Käytöstä pitää ilmoittaa joko kilpailukutsussa tai purjehdusohjeissa Suomen Purjehdus ja Veneily Ry

83 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry
Protestilomake Pieniä muutoksia => pitää tulostaa uudet!! Eturistiriidan ilmoittaminen sivulla 2 Suomen Purjehdus ja Veneily Ry


Lataa ppt "Sääntömuutokset kirjaan"

Samankaltaiset esitykset


Iklan oleh Google