Esittely latautuu. Ole hyvä ja odota

Esittely latautuu. Ole hyvä ja odota

Sten-Erik Sandås Acenet Oy

Samankaltaiset esitykset


Esitys aiheesta: "Sten-Erik Sandås Acenet Oy"— Esityksen transkriptio:

1 Sten-Erik Sandås Acenet Oy
Oodi ja Unicode Sten-Erik Sandås Acenet Oy 1

2 Agenda ISO-Latin ja Unicode yleisesti Unicode ja Oodi sovellukset
Vaikutukset WinOodiin 2

3 ISO Latin kirjainmerkkien tallennusmuoto
ISO Latin valikoimaan mahtuu 256 merkkiä, muttei edes kaikki EU-kielien merkit. Sen takia on variantteja: ISO-LATIN1 Western: missä on mm skandit ÅÄÖ ISO-LATIN2 Eastern: itäeuropan merkit ISO-LATIN9 missä skandit ja €-merkin OODI-tietokannoissa on ISO_LATIN9

4 Unicode Yleismaailmallinen merkkivalikoima, mihin on määritelty yli kirjoitusmerkkiä, myös kiinalaiset ja japanilaiset merkit Moderni merkkivalikoima käytetään mm. HTML, XML rakenteissa ja suurin osa it-alalla on siirtynyt unicode:een

5 UTF-8 Unicode tallennetaan fyysisesti UTF-8 tai UTF-16 (tai UTF-32 tai joku muu muoto) UTF-8:ssa merkit tallennetaan 1-4 tavuna 1-tavuset ASCII A-Z 2-tavuset Western Ö Σ 3-tavuset Asialaiset 부엌 4-tavuset Kiina/Japani 妈 马

6 UTF-16 Vastaavat kuin UTF-8, mutta jokainen merkki on aina vähintään kaksitavuset Windows käyttää sisäisesti UTF-16 UTF-16 vie enemmän tila kuin UTF-8 XML ja HTML käyttää useimmiten UTF-8 tilasäästön takia

7 Unicode ja Oodi sovellukset
Oodi-sovelluksissa käytetään tällä hetkellä vain skandinaaviset aakkoset, joka on osaa unicode:a Tallennusmuoto hoidetaan automaattisesti välineistä, joten data näyttää samalta kuin ennen WinOodi on jo nyt UTF-8 sisäisesti ja Windows käyttöliittymä UTF-16 7

8 Kuitenkin ... WinOodi käyttää c-aliohjelmia ja Excel, näissä joudumme ehkä tehdä ohjelmointimuutoksia Suoria tietokanta-työkaluja pitää ehkä konfiguroida, koska Oraclen tietomuodot muuttuvat

9 Mahdollisuuksia Itä-europpalaisia, Kiinalaisia yms erikoismerkkejä voidaan jatkossa käyttää Oodi-sovelluksissa Oletuksena odotamme, ettei niitä tullaan käyttämään kovin paljon vai ??? Keskustelu pitäisi aloittaa siitä, missä halutaan käyttää erikoiskielien merkit: Rajoitetaanko vai avataanko kaikkea?

10 Miksi kysymme? Toimittajat pitää tähän varautua, koska pitää valita sovellusstrategia: Avaammeko kaikki kentät, jotta erikoismerkkien syöttäminen on mahdollista? Suljemmeko kaikki kentät, joihin ei saa syöttää erikoismerkkejä?

11 Unicode joka paikassa ? Otsikot Koodit Tunnisteet Kaikki syöttötiedot
Käyttäjätunnukset ja salasanat

12 Unicode vain rajoitetusti ?
Henkilöiden nimet Osoitteet Opetuksen nimi ja sisältö

13 Asiakasnäkökanta Opiskelijat pitäisi saada todistuksiin ja tulosteisiin oma nimi kirjoitettu täysin oikein Opettajat ja hallintohenkilöt pitäisi pystyä lukemaan ja kirjoittamaan osallistujalistat Kirjoittaminen on haaste, ”copy-paste” toimii ja Väestörekisteri siirtyy unicodeen 2014.

14 Vaikutukset WinOodiin
WinOodi käyttää sisäisesti UTF-8 ja Windows GUI-rajapinnassa UTF-16 Latin-merkistöjen käyttö on tavallaan ylimääräinen merkkikonvertointi WinOodiin on integroitu mm MS-Excel, emme tiedä mitä vaikutusta tästä on niihin

15 Merkistömuutoksia Asn-tiedostoihin lisätään $DEF_CHARSET = UTF8
Jos C ja Excel rajapinnoissa tulee ongelmia $SYS_CHARSET = CP1252 tai LATIN1

16 Kenttäpituustarkistukset
Unicode merkkien pituudet vaihtelee, ehkä ongelmia pituustarkistuksissa Tietomallimuutoksia Interface malleihin: Packing codes: C -> W Char -> WideCharacters VC -> VW VarChar -> VarWide

17 Wide characters behavior
$WIDE_CHAR_BEHAVIOR {=} Unicode | BMP | Charset Unicode Full range BMP Basic Multiligual Plane Charset W packing code sama kuin C

18 Unicode fontit Unicode merkit voidaan hyödyntää laajemmin, jos fontit tukeevat unicode WinOodi 3.7 yhteydessä olemme vaihtaneet fontit Arial Unicode MS Lucinda Sans Unicode

19 Disclaimer Ennen kuin tietokannat on konvertoitu ja testit suoritettu, asia näyttää WinOodin (ja WebOodin) kannalta helpolta Yleensä totuus on tarua ihmeellisempää


Lataa ppt "Sten-Erik Sandås Acenet Oy"

Samankaltaiset esitykset


Iklan oleh Google