Lataa esitys
Esittely latautuu. Ole hyvä ja odota
JulkaistuAurora Jääskeläinen Muutettu yli 9 vuotta sitten
1
YHTEISTYÖ AASIAN MAIDEN KANSSA Opintoihin liittyvä harjoittelu, mahdollisuudet ja reunaehdot Aasian maiden kulttuurit ja työkulttuurit poikkeavat suhteellisen paljon suomalaisista ja pohjoismaisista. Mitä siis tulisi ottaa huomioon ja millaisia valmiuksia opiskelijoilla tulisi olla harjoitteluun ulkomaille ja erityisesti Aasiaan lähtiessä?
2
• Kaikki asiat host-kulttuurissa saattaa aiheuttaa stressiä • Jo se, että päivittäiset rutiinit muuttuu... • MUTTA: suurimmat vaikeudet nousee viestinnästä • Sopeutuminen tapahtuu ihmissuhteiden kautta • ”Geographical locations become home through relationships”. Huttunen
3
A PROFILE OF THE INTERCULTURALLY EFFECTIVE PERSON • Someone who is able to live contentedly and work successfully in other culture • Skills – knowledge – attitudes • 9 major competencies • 29 more specific qualities Centre for Intercultural Learning, Canadian Foreign Service Institute, Department of Foreign Affairs and International Trade
4
THE 9 MAJOR COMPETENCIES 1) Adaptation skills 2) An attitude of modesty and respect 3) An understanding of the concept of culture 4) Knowledge of the host country and culture 5) Relationship-building 6) Self-knowledge 7) Intercultural communication 8) Organizational skills 9) Personal and professional commitment
5
MITEN KULTTUURIT EROAVAT TOISISTAAN? • Miten ne eivät eroa? • Fyysinen ympäristö, ilmasto, ruoka, käyttäytyminen, pukeutuminen, kieli jne. • Vaikeudet/haasteet nousevat eri arvoista ja normeista, moraalikäsityksistä, uskonnosta, ja kommunikaatiosta – sanallisesta ja ei- sanallisesta
6
• Meillä on taipumus tulkita asiat oman kulttuurimme mukaan emmekä ota kulttuurisia eroja huomioon • kulttuuriset erot luovat tarpeen katsoa tarkemmin asioita • Kaikki ei ole sitä miltä näyttää • Stereotypiat ja ennakkoluulot vaikuttaa myös siihen miten tulkitsemme asioita • Stereotypiat hyödyllisiä! • Mutta myös vaarallisia...
7
… MITEN KULTTUURIT EROAVAT TOISISTAAN? "Cultural distance" • High-context ja Low-context -kulttuurit • Esimerkit yleistyksiä: "Suomalaiset ovat...” "Suomalaisilla on taipumus olla…"
8
Aasian kulttuurit Ei sanota suoraan → Kuuntelijan täytyy tulkita Harmonia Kasvojen säilyttäminen Länsimaiset kulttuurit Sanotaan suoraan → ei tarvetta tulkita niin paljon puhetta HIGH-CONTEXTLOW-CONTEXT
9
EI-SANALLINEN VIESTINTÄ "YOU CANNOT NOT COMMUNICATE" Eleet ja ilmeet Suomalaiset aika ilmeettömiä → voidaan tulkita ettei meitä kiinnosta Japanilainen hymyilee → iloinen vai vaivautunut? Asento ja liikkeet Kädet puuskassa Tilan käyttö – personal space Suomalaisella suuri
10
• Katse Monissa Aasian maissa osoitetaan kunnioitusta katsomalla alas vertaa länsimaat • Äänen sävy • Kuuntelija "tulkitsee" sinua: oletko kiinnostunut vaiko et • Aikakäsitys • Suomessa ei saa myöhästyä. Piste. • Indonesia ja moni muu maa...
11
SANALLINEN VIESTINTÄ Miten ihmisiä puhutellaan? Mr, Mrs, Ms, Doctor, Professor vrt. Tom, mate, dude, pall, bro Suomalaiselle vaikeaa Kohtelaisuus "please" – suomessa ei vastaavaa sanaa Small-talk Aiheet mistä voi/ei voi puhua Tabut
12
ESIMERKKEJÄ SUOMALAISEN PERSPEKTIIVISTÄ... Small-talk Liiketapaamisissa suomalaiset menee suoraan asiaan → japanilaiset käyttää paljon aikaa suhteen rakentamiseen Kekeyttäminen Suomessa töykeää, mutta monissa maissa täysin normaalia Hiljaisuus Meille ok, mutta esim. brittiläinen saattaa olla aika vaivautunut
13
• → epävarmuus, stressi, vaivautuneisuus, turhautuminen, kärsimättömyys, itsetunnon heikkeneminen – "kulttuurisokki" • Stressi ei kuitenkaan välttämättä pelkästään negatiivinen asia • Auttaa suoriutumaan paremmin työssä • Kasvu- ja oppimisprosessi • Miten sietää ja hallitsee
14
Seikkojat, jotka myös vaikuttavat... Matkan pituus Aikaisempi ulkomaan kokemus Odotukset Motivaatio Asenne Persoona Avoimuus, positiivisuus, uteliaisuus, joustavuus, kärsivällisyys, huumori
Samankaltaiset esitykset
© 2024 SlidePlayer.fi Inc.
All rights reserved.